發(fā)布時(shí)間: 2025年04月22日 22:42
へび和ネズミ是日文原來的寫法,對(duì)應(yīng)的日文漢字也是“蛇”和“鼠”。而スネーク(snake)和マウス(mouse)是外來語,英語音譯過來的。表達(dá)的意思都一樣,不過一個(gè)是日文寫法,一個(gè)是外來語讀法,日本的年輕人現(xiàn)在越來越傾向于使用外來語。類似的動(dòng)物詞匯還有:貓(ねこ)、キャット(cat)犬(いぬ)、ドッグ(dog)魚(さかな)、フィッシュ(fish)鴨(かも)、ダック(duck)等等...