培訓(xùn)啦 考試問答 > 導(dǎo)師介紹

浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院導(dǎo)師介紹:李媛

26/27年【考研初試、復(fù)試、報考、調(diào)劑】專業(yè)咨詢 >>

復(fù)習(xí)時間緊、基礎(chǔ)薄弱、狀態(tài)差、學(xué)不會、自制力差、心態(tài)易崩?線上線下多維答疑,及時解決備考難題!

立即咨詢


姓名:李媛
性別:女
所在學(xué)院:外國語言文化與國際交流學(xué)院
工作研究領(lǐng)域:
德語作為外國語教學(xué)論、跨文化交際、德語文學(xué)教學(xué)論、德語國家國情學(xué)、媒體學(xué)

個人簡介:
1989-1996年在上海外國語大學(xué)攻讀德語語言文學(xué)專業(yè),先后獲得本科和碩士學(xué)位。
1996年4月進入浙江大學(xué)工作。
1997年8月至1998年2月參加國家教育部和德國歌德學(xué)院聯(lián)合舉辦的全國德語青年骨干教師教學(xué)理論培訓(xùn)班。
1998年8月獲歌德學(xué)院獎學(xué)金赴德國亞琛參加德國與歐盟國際研討班。
1999年10月至2000年4月柏林工業(yè)大學(xué)教育系專業(yè)教學(xué)論研究所訪問學(xué)者。
2002年8月獲德意志學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)獎學(xué)金赴德國埃森大學(xué)參加跨文化教育國際研討班。
2003年2月至2006年9月獲柏林工業(yè)大學(xué)獎學(xué)金,師從Ulrich Steinmueller教授,在柏林工大人文學(xué)院語言與交際研究所攻讀博士,在該所教授國際視野中的外語教學(xué)論和國情學(xué)教學(xué)論導(dǎo)論兩門專業(yè)課程并受聘于柏林工大繼續(xù)教育中心為全校教師開設(shè)跨文化交際培訓(xùn)課程。
2006年7月以優(yōu)異成績獲得柏林工業(yè)大學(xué)博士學(xué)位。
2006年起任教育部專業(yè)外語指導(dǎo)委員會德語分會和教育部大學(xué)外語指導(dǎo)委員會德語分會兼職培訓(xùn)專家,參與培訓(xùn)全國專業(yè)德語和大學(xué)德語教師。
2008年浙江省151人才第三層次人員。2008年10月至2009年11月持洪堡獎學(xué)金在柏林工業(yè)大學(xué)做博士后研究。
在本科和碩士期間兩次獲得全國中德翻譯比賽大獎。
參加工作以來出版《形同實異-中德民間文學(xué)中的動物母題及淵藪》和《整合國情學(xué)》學(xué)術(shù)專著兩部、《當(dāng)代藝術(shù)的哲學(xué)分析》等學(xué)術(shù)譯著近十部,參與主編《國際視野下的德語作為外國語研究的新發(fā)展和新動向》,參與編寫國家普通高等教育‘十五’國家級規(guī)劃教材和普通高等教育‘十一五’國家級規(guī)劃教材《新編大學(xué)德語》及《新編大學(xué)德語修訂版》教材。
負(fù)責(zé)兩項國家教育部項目,一項省社科項目,兩項省廳級項目,主持橫向課題若干并作為主要人員參加數(shù)項國家、部、省和校級科研課題,在國內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表學(xué)術(shù)論文20余篇。

主持科研項目:
1.跨文化人才培養(yǎng)的新概念-整合國情學(xué),教育部回國人員啟動項目 2008.10-2010.10
2.模式固見與中國國家形象之媒體建構(gòu)-德國主流媒體分析,教育部人文社會科學(xué)研究項目 2007.07-2010.08
3.國際形象與和平崛起:德國媒體塑造中國形象的機制研究,浙江省錢江人才計劃 2008.02-2010.02
4.當(dāng)代德國媒體的中國形象的動態(tài)分析,省社科聯(lián)規(guī)劃項目,2007-2010
5.柏林模式與外語學(xué)科的改造,浙江省教育廳 2006.05.31-2008.05
6.歐洲媒體中的中國形象及中國國際旅游宣傳策略研究,浙江海外旅游公司 2008.12.30
7.德國浙江周德方組織管理人員素質(zhì)研究及培訓(xùn),德國漢堡教育科學(xué)部 2007.03.31
8.德國中小型企業(yè)進入中國市場的跨文化障礙研究,德國亞維特有限公司 2007.04.30
9.中德現(xiàn)代媒體中廣告的跨文化交際內(nèi)涵,浙江大學(xué)曙光項目,2005.09.04
參與科研項目
1.浙江大學(xué)外語學(xué)院與寧波鎮(zhèn)海區(qū)教育強區(qū)合作共建應(yīng)行久外語實驗學(xué)校子課題 鎮(zhèn)海區(qū)政府 2008-2012
2.全球化視角下的杭州城市形象設(shè)計研究--公共設(shè)施國際化標(biāo)識研究 杭州市發(fā)改委 2006.06.30
3.新世紀(jì)高等教育教學(xué)改革工程本科教育教學(xué)改革 (新編大學(xué)德語的教材建設(shè))2002.09.01
發(fā)表論文:
1.Interkulturelle Landeskunde eine kritische Analyse.跨文化國情學(xué)- 批判的視角。載: Deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive.Neuere Trends und Tendenzen.《國際視野下的德語作為外國語研究的新動向和新趨勢》,2009年。論文語言:德語。
2.Integrative Landeskunde zur Entwicklung der Handlungskompetenz im interkulturellen Kontext.以跨文化語境中的行為能力為主旨的整合國情學(xué)。載: Aspekte der Studienvorbereitung und Studienbegleitung.《大學(xué)學(xué)業(yè)預(yù)備和指導(dǎo)》,2008年,第 49-63頁。論文語言:德語。
3.Einsatz von Werbung zum interkulturellen Lernen im Unterricht以廣告為媒介的跨文化學(xué)習(xí),載P?DForum: unterrichten erziehen.《教育論壇》,2007第6期,第363-366頁。論文語言:德語。
4.Wege zur Schoenheit" durch Literatureinsatz im Fremdsprachenunterricht 外國文學(xué)教育-美育之路。載:Zielsprache Deutsch《目標(biāo)語德語》,2007年第3期,第35-50頁。論文語言:德語。
5.Rezension zum Buch von Yu Xuemei: Interkulturelle Orientierung in DaF-Lehrwerken für China.《德語作為外國語的跨文化旨向》(于雪梅)書評。載: Zielsprache Deutsch.《目標(biāo)語德語》,2007年第3期,第 66-70頁。論文語言:德語。
6.Kulturelle Deutungsmuster in Texten.Ein Plaedoyer fuer eine interkulturelle Textanalyse am Beispiel von Werbung 文本中的文化闡釋模式–以廣告為例進行的跨文化文本闡釋。載:Literaturstra?e.Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache,Literatur und Kultur.《文學(xué)之路-中德語言文學(xué)文化研究》》,2007年第8卷,第 323-336.頁。論文語言:德語。
7.Dynamic analysis on the development of the Stereotype in intercultural communication跨文化交際中模式固見發(fā)展變化動態(tài)分析。載:外語教學(xué)與研究2007年第2期,第123-127頁。李媛,范捷平,論文語言:中文。
8.Studien zum Motivwandel des Deutschlernens chinesischer Studierender中國學(xué)生德語學(xué)習(xí)動機嬗變研究。載:Deutsch in China 《德語在中國》,2007年,第194-209頁。李媛,范捷平,論文語言:德文。
9.Rezension zum "Entwicklung synergetischer Handlungskompetenz - ein didaktisches Modell zum Wirtschaftsdeutsch" von LIU Fng《以整合行為能力為主旨的經(jīng)濟德語模式》(劉方)書評。載:Zielsprache Deutsch 《目標(biāo)語德語》2007年第1期,第104-106頁。論文語言:德文。
10.The Berlin Model and the Remoulding of the Discipline of Foreign Language論柏林模式與外語學(xué)科改革。載:《外語與外語教學(xué)》2007年第1期,第24-26頁。范捷平,李媛,論文語言:中文。
11.Schoenheit,Kunst und Spieltrieb - von Schillers Gedanken zur aesthetischen Erziehung zum Einsatz von Literatur in der Fremdsprachenausbildung美,藝術(shù)和游戲沖動-席勒的美育思想和外語文學(xué)教育。載:Literaturstrasse 《文學(xué)之路-中德語言文學(xué)文化研究》,2006年第7卷,第213- 232頁。論文語言:德文。
12.Entwicklung der Faehigkeit der Identitaetsaushandlung durch die Auseinandersetzung mit Stereotypen解構(gòu)模式固見,發(fā)展文化認(rèn)同。載:Interkulturell und Global《跨文化和全球化》,2006年第3/4期,第280-298頁。論文語言:德文
13.Eine integrative Landeskunde am Beispiel von Werbung 以廣告為例的整合國情學(xué),載Materialien Deutsch als Fremdsprache《德語作為外國語》2006年,第229-246頁。論文語言:德文
14.Wege zur Reflexion - ein reflektierender Kulturvergleich 通向反思之路 – 一種反思型跨文化比較。載:Interkulturelle Kommunikation Deutsch–Chinesisch 《德中跨文化交際》,2006年,第553-563頁。論文語言:德文。
15.Lehrwerksentwicklung für Deutsch als Anwendungsfach in China - Am Beispiel "Klick auf Deutsch"中國大學(xué)德語教材建設(shè)-以《新編大學(xué)德語》為例。載:Didaktische Reflexion 《教學(xué)反思》,2004年,第93-103頁。朱建華,李媛,論文語言:德文。
16.Der entgegengesetzte Dualismus - Das Schlangenbild in deutschen und chinesischen Mythen,Sagen und Maerchen對立的二元體 - 中德神話、傳說和童話中的蛇形象。載:Literaturstra?e.Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache,Literatur und Kultur.《文學(xué)之路 - 中德語言文學(xué)研究》,2003年第4卷,第 25-44頁。論文語言:德文
17.evaluierung der Intensivkurse am Deutschen Sprachzentrum der Zhejiang Universitaet - Analyse der Erfahrungen und Konsequenzen für die Weiterentwicklung 浙江大學(xué)德語強化教學(xué)之現(xiàn)狀及展望。載:Info DaF 《德語作為外國語通訊》,2002年第1期,第13-36頁。論文語言:德文。
18.Drachenkampf in deutschen Sagen,Maerchen und Mythen - Widerspiegelung von Konflikten der Realwelt德語傳說、童話和神話中的斗龍母題-現(xiàn)實世界之影像。載:Literaturstra?e.Chinesisch-deutsches Jahrbuch für Sprache,Literatur und Kultur.《文學(xué)之路-中德語言文學(xué)文化研究》,2000年第1卷,第241-254頁。論文語言:德文
19.frame-Structure,frame-Breaking and its Rhetoric Effect in German德語的框架結(jié)構(gòu)與破框現(xiàn)象及其修辭效果。載:《河南大學(xué)學(xué)報》,2000年第3期,第89-93頁。論文語言:中文。
20.德語語音教學(xué)四步曲,載《同濟教育研究》2000年第2期,第27-31頁。論文語言:中文。
21.譯文:認(rèn)識論的現(xiàn)象學(xué)奠基與本體論奠基,載: 倪梁康主編《面對事實本身-現(xiàn)象學(xué)經(jīng)典文選》,東方出版社 Orient Verlag,北京Beijing 2000.(übersetzt aus N.Hartmann: ?Ph?nomenlogische und ontologische Fundierung der Erkenntnistheorie in: Die Erkenntnis im Licht der Ontologie,Hamburg 1982 ),譯者:龐學(xué)銓,李媛。
22.譯文:二月二十九日的來歷,載《世界文學(xué)》,1997年第3期,第 116-132頁(übersetzt aus Günter Eich: Der 29,Februar)。譯者:陳良梅,李媛,徐捷。
出版著作:
學(xué)術(shù)專著
1.Integrative Landeskunde.整合國情學(xué)。München: iudicium,2007年.
2.Gemeinsamkeiten und Unterschiede von den Tiermotiven und deren Ursprung in deutschen und chinesischen M?rchen,Sagen,Mythen und Fabeln.形同實異 - 中德民間文學(xué)中的動物母題及淵菽。Berlin: MenschBuch Verlag,2004年。.
學(xué)術(shù)編著
1.Deutsch als Fremdsprache aus internationaler Perspektive.Neuere Trends und Tendenzen.《國際視野下的德語作為外國語研究的新動向和新趨勢》。München: iudicium 2009年。主編:范捷平,李媛
教材
1.新編大學(xué)德語第一冊(普通高等教育十五國家級規(guī)劃教材),編者:陸伸,李媛,邵勇等,外語教學(xué)與研究出版社,2002年。
2.新編大學(xué)德語教師手冊 (普通高等教育十五國家級規(guī)劃教材),編者:陸伸,李媛,邵勇等,外語教學(xué)與研究出版社,2004年。
學(xué)術(shù)譯著
1.Li,Yuan 李媛:國際職業(yè)教育學(xué)基本概念,Internationale Berufsp?dagogik 上海職業(yè)技術(shù)教育研究所,上海1999。Verlag des Berufsbildungsinstituts Shanghai.(übersetzt aus H.Noelker,E.Schoenfeldt: Glossar: Internationale Berufsp?dagogik,Expert-Verlag,Sindelfingen 1985)
2.Li,Yuan / Han,Guangming 李媛,韓光明:護身符Auf fremden Pfaden,中國婦女出版社 Chinesischer Frauenverlag,北京Beijing 1999。(übersetzt aus Karl May: Auf fremden Pfaden,Bamberg: 1999)
3.Li,Yuan: 李媛:石油王子?lprinz,中國婦女出版社 Chinesischer Frauenverlag,北京Beijing,1999。(übersetzt aus Karl May: ?lprinz,Bamberg: 1999)
4.Sun,Zhouxing / Li,Yuan 孫周興,李媛:當(dāng)代藝術(shù)的哲學(xué)分析Philosophische Analysen zur Kunst der Gegenwart,商務(wù)印書館 Shangwu Verlag,北京 Beijing 1999。(übersetzt aus Walter Biemel: Philosophische Analysen zur Kunst der Gegenwart,The Hague,Netherlands: 1968)
5.Li,Yuan 李媛:記憶力訓(xùn)練Ged?chtnis-Training,臺灣小熏書房出版社 Taiwan Xiao Xun Verlag,Taiwan臺灣,1999。(übersetzt aus Klaus Kolb,Frank Miltner: Ged?chtnis-Training,München Gr?fer und Unzer Verlag.1996)
6.Li,Yuan李媛: 人參 Ginseng.臺灣小熏書房出版社,Taiwan Xiao Xun Verlag,臺灣 Taiwan 1999。(übersetzt aus Ernst Prinzenberg: Gingseng.München: Gr?fer und Unzer Verlag 1997.)
7.Huang,Haishi / Li,Yuan / Wang,Lan 黃海是,李媛,王嵐:上海職業(yè)技術(shù)教育的發(fā)展-德國專家的建議 Impulse zur Entwicklung der Shanghaier Berufsbildung,上海職業(yè)技術(shù)教育研究所 Verlag des Berufsbildungsinstituts Shanghai,上海2000。(übersetzt aus Herbert Kubeja,Peter Lorenz u.a.: Impulse zur Entwicklung der Shanghaier Berufsbildung,Shanghai 2000 )

研究生報考咨詢1V1指導(dǎo)(點擊咨詢)

免責(zé)聲明

本文章來源為院校研究生官網(wǎng),如對稿件內(nèi)容有疑問,請與院校招生辦聯(lián)系。培訓(xùn)啦轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性的教育和科研之目的,不代表贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性。如轉(zhuǎn)載稿涉及版權(quán)等問題,請來函136311265@qq.com聯(lián)系修改或刪除。

溫馨提示:
本文【浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院導(dǎo)師介紹:李媛】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學(xué) 留求藝