需要你的堅持和你的毅力了,任何一門語言都是需要長久的努力才能學好的,所以,但你下決心學習這一門語言時,就不要輕易的說放棄。否則是學不好的。
相信自己,對自己有信心。還有,有關(guān)學習英語的技巧,這個就靠長久的練習了,網(wǎng)上有很多學習英語的網(wǎng)站,你在百度知道里面可以找到的,相關(guān)的還有英語電影和音樂。
這樣可以練習口語和聽力。英語電影看的時候,一定要隨著電影的臺詞背誦,這樣很能提高英語的。還有,我建議買一本語法書,然后把這本書看完,看透,讓它沒有一點生疏的地方,這樣你的語法就有一定的基礎(chǔ)了。
英語演講及范例3
英語演講及范例3
三、在海外合資企業(yè)的歡迎會上(對象:部門總經(jīng)理。地點:堪培拉)
Mr. President, ladies and gentlemen:
My name is David Tung and I and I am the General Manager of the import Division of the High Style Sportswear Company.
A few years ago, we stared importing your tennis and golf wear and I am happy to say that your products are doing very well. During this visit, I had the chance to get a firsthand view of view of your operation here, and now I realize the reasons for our
Good sale figures. Your facilities are modern and, moreover, your quality control system is excellent.
I am convinced that business will expand in the coming years and I look forward to meeting you in Taiwan. I would like to thank the president, and all of you for your kindness and courtesy. If there are any questions, I’ll be glad to answer them to the best of my ability.
總經(jīng)理,各位女士,各位先生:
我名叫董大偉,是高格調(diào)運動服公司進口部總經(jīng)理。
幾年前我們開始進口貴公司網(wǎng)球與高爾夫服裝,我很高興的說,貴公司的產(chǎn)品銷路非常好。
在此行中,我有機會直接參觀貴公司此地的運作,現(xiàn)在我了解到我們之所以有不錯的營業(yè)額的理由。
你們有現(xiàn)斂化的設(shè)備,尤其品管系統(tǒng)更是一流的。
我確信未來幾年業(yè)務(wù)將會擴展,我也歡欣地期待在臺灣能夠見到你們。
謝謝總經(jīng)理以及各位的厚意。
如有任何問題,我很樂意盡我所能來答復。
三、在海外合資企業(yè)的歡迎會上(對象:董事。地點:威靈頓)
Mr. President. Members of the board:
My name is Lu Chi-Huei. am I am a board member of the pro Milk Company. I am here in
Your beautiful city of Wellington as a guest of the president.
A joint venture between our two firms was started some five years ago, in which we sold your dairy products in Taiwan. I am delighted to report that sales to date have been outstanding. In fact, they have been so good that we have proposed to establish dairy farms in New Zealand together with your company in order to sell even more of your excellent products.
In the short time I have been here, I have Seen a number of your farms and I have been impressed with the modern methods you use in dairy farming.
May I take this opportunity to wish both our companies continued success and, once again, thank you for your kindness.
總經(jīng)理,各位董事:
我名叫盧奇輝。是普羅奶品公司的董事。應(yīng)貴公司總經(jīng)理之邀來美麗的威靈頓城做客。
我們兩家公司的合作投資企業(yè)大約是五年前成立的,用以將 貴公司的乳制品銷到臺灣。我很高興向各位報告,到目前為止業(yè)績非常好。事實上,因為產(chǎn)品銷售這么好,所以我已建議與貴公司共同在紐西蘭設(shè)立酪農(nóng)場,以銷售更多貴公司優(yōu)異的產(chǎn)品。
我停留此地短短英語時間里,我看了貴公司的許多農(nóng)場,你們以現(xiàn)代化的方法運用到酪農(nóng)場,讓我印象深刻。
趁此機會祝我們兩家公司能不斷的發(fā)展,再一次謝謝大家的關(guān)照。
四、在亞洲別家公司來訪的歡迎會上(對象:業(yè)務(wù)員。地點:香港)
Mr. President, ladies and gentlemen:
Shieh Hua-Tung is my name and I am a computer salesman for Top Industries. I have just spent a few days visiting your plant here in Kowloon and have been asked by your president to give you my impressions. I have particularly noted the high level of skills shown by your employees, which makes me feel that your firm and mine stand to gain a grin a great deal from each other in developing new production techniques. We would be most happy to welcome any of your staff interested in seeing our facilities back in Taiwan. I do appreciate your hospitality and may I wish you every success in the future. If I can be of any help, please don’t hesitate to contact me.
總經(jīng)理,各位女士,各位先生:
謝華東是我的名字,我是頂尖工業(yè)的計算機業(yè)務(wù)員。我剛花了幾天的時間參觀了你們九龍此地的工廠,并應(yīng)貴公司總經(jīng)理之請,發(fā)表我的感想。
我特別注意到貴公司員工的高水平技術(shù),使我認為在開發(fā)新的生產(chǎn)技術(shù)上,貴公司和敝公司站在一起以圖大大地互蒙其利。貴公司員工對我們在臺灣的設(shè)備有興趣參觀者,本公司很高興歡迎前來。
我很感謝你們的款待,祝你們將來更為成功。如果有需要我?guī)兔Φ?,盡管與我聯(lián)絡(luò)。
四、在亞洲別家公司來訪的歡迎會上(對象:汽車制造廠工程師。地點:馬尼拉)
President Escudero, fellow engineers:
My name is Lee Tsun-Tao. I’m an engineer with Thunderbird Motors and I have just had the Privilege of visiting your plant in this fascinating city of Manila, home of the world-renowned San Miguel beer.
In the last few days, I have met many of your people, who have impressed me with their energy and enthusiasm, so typical in your country. Yours is still a relatively new operation, but already it is making a name for itself. Your competitors will certainly have to work very hard to keep up with you.
Upon my return to Taiwan, I will make a full report on your factory and it is my hope that one of these days we can do business together.
I thank you for letting me give you these brief comments.
艾斯古德羅總經(jīng)理,各位工程師:
我名叫李宗道,我是雷鳥汽車的工程師,獲得特許剛參觀過貴公司在迷人的馬尼拉市的工廠,馬尼拉是世界聞名的San Miguel啤酒的故鄉(xiāng)。
過去幾天,我與貴公司很多員工接觸過,給我的印象是他們有活力,夠熱誠,這是貴國所特有的。
貴公司營運算是相當新的,已經(jīng)有了名聲。你們的競爭者必須非常努力才追得上你們。
我一回到臺灣就做一份對于貴廠的完整報告,我希望這幾天中能找一天我們能一起辦些事。
感謝你們讓我提出這簡短的評論。
四、在亞洲別家公司來訪的歡迎會上(對象:證券公司員工。地點:曼谷)
Mr. President, members of the stock exchange:
My name is Lee Shin and I represent the General Securities Company of Taiwan. I have been asked to make a few remarks to you at this time.
Eleven months ago, we established a small branch here in Bangkok,
And during my visit, I have had the pleasure of observing your activities
Here on the stock exchange floor. In spite of the fact that your exchange
Was only excellent reputation for efficiency and smoothness operation.
My colleagues at this Bangkok branch have also praised this efficiency,
As well as your knowledge of the international securities market.
Thank you for your kind attention, and may I wish you a prosperous future.
總經(jīng)理,證券交易所各位先生:
我的名字是李欣,我代表臺灣街領(lǐng)證券公司。我應(yīng)邀對大家說幾句話。
十一個月前我們在曼谷此地成立一家小分公司,在我停留期間,我很高興看見各位在證券公司里面展現(xiàn)活力。盡管事實上你成立證券交易所才有兩年的歷史,但你們的效率與運作順暢已贏得卓越的名聲。
我在曼谷分公司的同僚也稱贊此一效率,以及你們對于國際證券市場的知識。
謝謝各位,祝你們未來鴻圖大展。
四、在亞洲別家公司來訪的歡迎會上(對象:電器制造廠員工。地點:新加坡)
Mr. President, staff members:
Let me introduce myself. I work for the Fushan Electric Company and my name is Lee Chiang. Since the time our two firms decided to join forces here in the cleanest city in Asia, I am happy to be able to report that our joint venture has been doing very well.
It is true that we are a small company, but with your kind cooperation, sales of electrical goods imported from us have steadily risen, and likewise, so have your exports to us.
This visit has been most helpful in giving me a chance to see with my own eyes your employees’ dedication to their work and your advanced warehouse setup.
I feel confident that our business will continue to grow even more. Thank you for allowing me the chance to be with you.
總經(jīng)理,各位同仁:
我來介紹我自己,我在富山電機公司服務(wù),我的名字是李強。自我們兩家公司決定在亞洲這個最干凈的都市合作以來,現(xiàn)在我可以報告說我們的合資企業(yè)營運很順利。
我們是家小公司,這是事實,但由于你們的合作,從我們進口的電氣產(chǎn)品在銷售上穩(wěn)定上升,同樣的情況也發(fā)生在你們銷給我們的出口品上。
此行對我助益很大,我有此機會親眼目睹 貴公司員工賣力工作以及先進的倉庫管理設(shè)備。
我對我們的事業(yè)繼續(xù)茁壯深具信心。謝謝你們讓我有這機會與大家聚聚
四、在亞洲別家公司來訪的歡迎會上(對象:藝術(shù)家。地點:新德里)
Mr. President, members of the ant council:
My name is Shieh Hung-kwo and I am a painter. Last year I was asked to exhibit some of my paintings in New Delhi and recently I was invited to come to your fair city and talk about them. Since I must leave for Taiwan in a few days, I wanted to express my thanks to you for the opportunity of showing my pictures and letting me speak about them in detail.
I feel privileged to have met you and to have been able to discuss my work. Many countries, and that includes mine, have learned and benefited so much from India’s long history and great culture.
I hope we have further exchanges such as these, and I hope your artists and painters will be able to visit Shanghai and exhibit their art there. Art there. Thank you again for everything.
總經(jīng)理,各位藝術(shù)學會的會員:
我的名字是謝洪國,我是位畫家。去年我受邀在新德里展覽我的一些畫作,最近則受邀來到你們這美麗的城市來談?wù)勎业漠嫛R驗樵賻滋煳揖偷脝⒊袒嘏_灣,你們給我機會展示我的畫,讓我細談這些畫,我要表示我的感謝。
與你們見面,又能同你們討論我的作品,我感覺對我是份殊榮。許多國家,包括我的國家,從印度的長久歷史和偉大的文化中學到很多,受益很多。
我希望我們能有像這樣的進一步的交流,也希望你們的藝術(shù)家與畫家能夠到上海訪問、展覽作品。
多謝你們的各種協(xié)助。
五、接受當?shù)厝搜埖木蹠?(對象:大學生。地點:舊金山)
Harry, it was really nice of you to invite us to San Francisco. This is the dream of most Chinese, to visit America.
But if you don’t know anyone in a big city, it’s easy to fool hesitant about going there. Some around their hotels, for fear of getting attacked or lost. Even if you can overcome these worries, it’s not always easy to think of interesting places to go. So we’ll feel much more at ease just knowing that there is a friend nearby.
You know how much we really enjoy your company, but we don’t want to interfere with your studies. So just let us know your schedule, and we can get together to go sightseeing at your convenience. And when you have school work to do, maybe you can recommend some places for us to go alone.
Let’s talk it over during dinner, shall we? So as our first step, where can we have a dinner?
哈利,你邀請我們到舊金山來玩,真是太棒了,到美國玩,是大多數(shù)中國人的愿望。
但是甘果在一個大城市中,誰也不認識,那就很容易里足不前了。有些觀光客可能就在旅館里或附近度過大耜分的假期,因為害怕遭受攻擊或迷路。但即做你能克服這類傷腦筋的事,要想出一些好玩的地方總是很不容易。所以,在附近有位朋友,就感覺輕松多了。
你知道有你作陪,我們真的非常高興,但我們不想妨礙你的功課。所以只要告訴我們你的時間表,那我們就可以在你方便的時候和你一起觀光。你忙功課時,或許你可以建議一些地方我們可以自己去。
我們吃飯時邊吃邊聊,好不好?那么我們第一步就是,我們到哪里吃飯?
五、接受當?shù)厝搜埖木蹠?(對象:中年商店主人。地點:倫敦)
Hello, Mrs. Williams. We do appreciate your kind invitation to visit London. In Shanghai we al-ways read so many things, and see so much on television, about England. So we feel most fortunate to actually be able to come here.
It’s a lovely city and there doesn’t seem to be all the rain that we’ve heard so much about. Do you think the weather will stay so nice all the time we’re here? We’d like to be able to go see some of famous sights on days like today.
One of these evenings, we’d love to see the London Philharmonic, or a similar orchestra. Can you recommend any performances in the next few days?
Incidentally, we have a little souvenir from Taiwan for you. It’s a Chine silk knot. It can bring in busing in business and good luck. Our best wishes for your prosperity come with it.
你好,威廉斯太太。??好意邀請我們到倫敦來,我們非常感激。在上海,我們經(jīng)常讀到、在電視上看到許多關(guān)于英國的事物。我們能夠?qū)嵉氐竭@兒,我們感到很幸運。
這是個可愛的城市,似乎不像我們聽到的那么多雨。你想我們停留期間,這天氣會一直都這么好嗎?像今天這么好的日子,我們希望可以到一些名勝去看看。
找一個晚上我們想去看倫敦愛樂交響樂團,或類似的管弦樂團。你能不能介紹未來幾天的演奏?
對了,我們從臺灣帶來了一份小紀念品,那是中國絲結(jié),會帶來生意首好運。我們心祝你因此而萬事如意。
五、接受當?shù)厝搜埖木蹠?(對象:年長的務(wù)農(nóng)者。地點:雪梨)
Hello, Mr. Clarke. It’s so nice to be able to come “down under’’ to Sydney, thanks to your kind invitation. Since our houses are so small in Shanghai, we could hardly believe that all of us would be able to stay at your farmhouse. But we insist on giving you a hand with the chores. It it’s like Shanghai, a farmer’s work is never done, and a few extra bodies might make it go a little faster.
Say, we brought you a souvenir. It’s a Kirin model. It’s for good luck. We hope it will help to bring you good luck.
Sometime during our stay, we would like to be able to see some of the things which can be found only in Australia, like kangaroos and koala bears.
Now, how about if we go to a pub where we might buy you a drink?
你好,克拉克先生。你好意邀請,才使我們能夠“南下”雪梨。我們在上海的房子都很小,所以我們幾乎無法相信我們竟能到你的農(nóng)場小任。但我們堅持要幫你打打亭 。如果上海灣一樣,農(nóng)人的工作永遠是做不完的,那么多幾個人手或許能夠快一點。
對了,我們帶給你一份紀念品,這是麒麟模型,它會帶來好運。我們希望它會為你帶來好運。
在我們停留期間,想找個時間可以去看一些只有在澳洲才有的東西,像袋鼠和無尾態(tài)。
現(xiàn)在我們?nèi)ゾ起^請你喝一杯怎樣?
五、接受當?shù)厝搜埖木蹠?(對象:資深護士。地點:基督院)
Good morning, Sister Florence. It’s so nice to see you again. You’re looking very well. We want to express our appreciation to you for inviting us here. None of us would have even considered coming to Christchurch otherwise, since it is a bit off the beaten path. But we know now how lucky we are to have bee able to come. New Zealand is one of the most beautiful places we’ve ever visited. We are looking forward to seeing the Cathedral Square, and any other places you might recommend.
Oh, by the way, we brought you a small souvenir from Taiwan as a gesture of our gratitude. It’s a Chinese doll.
There are so many things for us to talk about. We’re wondering if you still working those long, tiresome hours. How about going to get a cup of tea, and we can have a nice chat.
早安,?蘿倫絲修女。跟??再見面真好。你看起來氣色很不錯。??邀請我們來此地,我們非常感謝。我們之中沒有人想到會到基督院來,因為它滿偏遠的。
但培訓現(xiàn)在我們了解能夠到這兒來,真是幸運。紐西蘭是我們走過最美的地方之一。我們期待能看看大教堂廣場,以及??推薦的地方。
對了,我們帶給??一份小禮物以表示我們的謝意,就是這個中國玩偶。
有很多事我們要談的,我們不知道在漫長、沉悶的時刻??們是不是還要工作,我們?nèi)ズ缺?,好好聊一聊怎樣?br />六、出席國際會議(對象:國際研討會主席)
My dear friends, good evening, and welcome to the Seventh Annual International Nature Lovers’ Symposium.
As I look out into the audience, I am happy to see many of last year’s participants who have returned to continue their support. And may I extend a warm welcome to those who are here for the first time.
I feel especially good about having the meeting here in Hsitou, Taiwan this year. As you all know, we Chinese really love and respect nature, even to the extent that it is probably the basis of our deepest religious roots. The atmosphere of this natural setting can help us to awaken our inner feelings, and inspire us to seek a proper relationship between ourselves and the natural environment.
Let me encourage each of you to visit the pond here when our meeting finishes this afternoon. Perhaps we can begin tomorrow’s activities by sharing impressions of the here and now.
Please enjoy yourselves and I’ll see you tomorrow.
各位朋友,晚安,歡迎蒞臨第七屆大自然愛好者研討會。
當我朝聽眾看看的時候,我很高興看到許多去年與會者回來繼續(xù)給予支持。我也對第一次來此的朋友表示熱烈的歡迎。
今年在臺灣溪頭此地開會,我感覺特別的樣,大家都知道,我們中國人熱愛、敬重大自然,甚至到了這樣的程度:那就是這可能是我們最深沉的宗教根源的基礎(chǔ)所在。此一自然環(huán)境的氣氛可以幫助我們喚醒我們內(nèi)在的感情,激發(fā)我們尋找我們與自然環(huán)境之間理想的關(guān)系。
今天下午會議結(jié)束時,大家可以到此地的池溏去看看。也許我們開始明天的活動時,可以共享此時此地的印象。
大家好好玩,明天見。
六、出席國際會議(對象:社會福利活動指導會議開幕致辭)
Ladies and gentlemen: Tonight marks the opening meeting of the World Social Welfare Activities Steering Committee. It is our responsibility and privilege to ascertain the direction of our methods and types of assistance to the needy and underprivileged peoples of the world.
Starting off the program will be Mr. ho and Mr. Garcia reporting on the recent disastrous hurricanes in the Pacific. Also of immediate concern is Mr. Quai’s information regarding the current African famine. Our research and analysis of these current problems, and proposed long-term solutions will undoubtedly have a considerable influence upon the kinds and amounts of relief that will immediately be distributed to the victims.
Of less critical concern, but requiring a high priority for our attention, is the deforestation of the tropics.
But these topics will just start the ball rolling. All of you have been asked to submit prospective topics for our meetings, and any relevant research. Each person’s insight and hard work is appreciated. And now, may I present Mr. ho and Mr. Garcia.
各位女士,各位先生:
今晚開始了世界社會福利活動指導會議的開幕會。對于援助世界上貧窮、社會地位低落的人們,確定援助方式與型態(tài)的方針是我們的責任與特有的權(quán)利。
程序由索先生與賈西亞先生開始,報告最近在大西洋造成災難的颶風,緊接著是凱先生對于目前基礎(chǔ)次渠南零基礎(chǔ)英語培訓非洲饑荒的報告。我們對當前這些問題的研究與分析,以及提出來的長期的解決方案,無疑地對于救助的重類與數(shù)量有相當?shù)挠绊?,此項救助將立即發(fā)給受災者。
比較不迫切,但仍需給予高度優(yōu)先關(guān)切的問題是熱帶地區(qū)森林的砍伐。
但這此問題只是剛開始,各位都被要求為我們的對提出今后的問題以及任何有關(guān)的研究。每個人的用心觀察與努力都要予以致謝。
現(xiàn)在介紹索先生與賈西亞先生。
六、出席國際會議(對象:合資企業(yè)開幕典禮上的來賓致辭)
Good evening, ladies and gentlemen:
My name is Wang Chi-Chung, of Great Bay Electronics. It is my pleasure to be able to come to the inauguration party of Wizard, Inc. I am glad to see some of my friends from American Business Machines are also in attendance tonight.
It s no secret! We are also in all optimistic about our with major project: the Wizard Word Processor with a spellcheck- dictionary built in, and a daisy wheel for letter- perfect printing. Also, there is an input for an optional floppy-disk or computer.
We’ll let the other companies fiddle around with dots and grimmicks, which still will not give letter- perfect quality for some time to come. Meanwhile, marketing suggests that within months of its release this inexpensive unit should capture a considerable share of the world market of people using Romanized letters.
So all of you wizards out there, do your stuff and create your magic!
各位女士,各位先生晚安:
我是大海灣電子的汪志忠,今天很榮幸能出席行家公司的開幕典禮。我很高興一些我來自美國事務(wù)機器公司的朋友今晚也出席了。
這不是什么秘密!我們都對于我們的第一個大計劃很樂:就是行家文定處理機---------內(nèi)含拼字索檢的字典和可以正確無誤印表的圓形字盤。而且選用軟式磁盤或計算機也可以輸入。
我們要讓別家公司要花一段時間制作產(chǎn)品才能生產(chǎn)完美產(chǎn)品。同時,從市場行銷可知在發(fā)售幾個月內(nèi),這種不貴的機器將攫取相當大的一部分羅馬體字母使用者的世界市場。
所以,在那個領(lǐng)域的各位行家,盡力發(fā)揮吧!
七、座談會的開場白(對象:以日本代表團的代表身分致次渠南零辭)
Good morning, gentlemen. It is my pleasure to be here as a representative of the Japan Fisheries Commission. In case you don’t remember, my name is Masayuki Chigusa.
I am glad to see that we were able to get together in this manner for private talks. Often in Japan matters are discussed at informal talks, just like here, until a consensus of opinion is reached. Then it is presented by the spokesman of the group. So, often commitments cannot be made without discussing matters democratically regardless of the merits of a proposal.
Another thing I hope that you’ll pear with is the Japanese tendencies of stoicism, reserved opinions, and the desire to see all sides of the picture before making a decision. So don’t get the feeling that I’m a wet blanket if I don’t react enthusiasm, especially if all viewpoints have not been considered. And, on my side, I’ll try to communicate my feelings as honestly as possible, to everyone’s benefit.
Let’s hope for fruitful talks that will help to shape improved relations.
各位先生早。
很榮幸能代表日本漁業(yè)委員會出席。可能你們記不得我的名字,我的名字是千種昌之。
我很高興看到我們能夠如此集會作私底下的會談。在日本常在非正式的會談中討論事情,就像這里,直到達成共識。然我由團體的發(fā)言人提出。所以,不管
提案有何便點,沒有經(jīng)由民主的討論,常常就不能做成決議事項。另一件我希望你們都能忍受的事是:在下決定之前,日本人有自制、保留意見、以及考慮各種狀況的傾向。所以,如果我沒有表現(xiàn)出反應(yīng)熱烈,尤其是如果所有的觀點沒有全被考慮到時,請不要認為我是煞風景的人。而我這邊,我會竭誠把我的感受告訴大家,希望對大家有點幫助。
讓我們期待會談會有結(jié)果,這將有助于形成更好的關(guān)系。
七、座談會的開場白(對象:以亞洲代表身分出席)
Hello, Tom, Jerry, Duffy and Lucy.
It’s nice to see all of you again. Now, if you still find my name difficult to pronounce, it’s Wei Yu-Ju. I am representing women in the Asian Countries Delegation of the World Women’s Rights Council.
Although many people in the West feel that all Orientals seem very much alike, we all find our own particular nationalities and cultures unique. Of course, we share a common background and history in many respects. But our present-day languages, styles of dress, and daily lifestyles vary considerably. The current economic and political systems in each of the Asian countries are important in influencing each of us in different ways.
But if there is an underlying connection among Asian women, it must be in the unfair treatment we receive from chauvinistic men. Simply by our gender, we are judged to be second-class citizens. only by organizing and finding external support can we hope to ever break out of our inferior status.
Ladies, let’s talk about what we’re going to do about it!
哈???濫罰?莧穡?歐桑?褂新段鰲?br />再看到你們大家,真是高興。現(xiàn)在,如果你們還是覺得我的名字很難念,那是魏妤如。我是世界女權(quán)協(xié)會的西洲國家代表團婦女的代表。
雖然許多西方人士認為所有的東方人似乎都很像,我們都發(fā)現(xiàn)我們有自己特別的民族性和獨特的文化。當然,在許多方面我們有共同的背景和歷史。但我們現(xiàn)在的語言、服裝風格、以及日常生活方式卻有相當程度的不同。當前每一個亞洲國家的經(jīng)濟和政治體系,在許多方面影響到我們每一個國家,這一點是很重要的。
但如果在亞洲婦女之間有隱而不見的聯(lián)系,那必定會受到具有沙文主義之男性的不平等對待。僅僅因我們的性別,我們就被判為二等公民。只有經(jīng)由組織、尋求外來的支持,我們才能指望超脫出我們低落的地位。
各位女士,讓我們來討論我們怎么做吧!
七、座談會的開場白(對象:展覽會的籌備會議)
Good morning, gentlemen. My name is Chen Dah-han. I really didn’t intend to talk today, since my primary role is to provide assistance to Ms. Garfield, who is handling the Food circus at the event.
However, since the point has come up regarding the division of space in the pavilion, I will give you the information I have on it. There are twenty-seven countries which have expressed an interest in serving their own countries’ special foods. We have set a size limit on each stall of 20 feet by 25 feet, which includes preparation and sales areas. Centrally located, there will be a common lunch area with seating for five hundred people, although it will probably be used as a rest area as much as a place for eating.
I’ll be happy to answer any other questions regarding the plan for the Food Circus. If there is nothing else, I’ll just sit down now and let you get on with your business.
各位先生早。我名叫陳大山。我今天本來不打算講話,因為我主要的職責是對賈菲德小姐提供協(xié)助,她在會場負責食品廣場。
然而,因為展示館的空間配置有了問題,我就將我所知道的告訴各位。有二十七個國家表示愿提供自己國家特有的食品。我們對每個攤位限定在20乘25?盞牡胤劍?獍??嗽け贛胂?矍?T謚醒氳奈恢茫?燦幸桓齟籩詰奈綺頹??腥蕕孟攣灝俑鋈說淖?唬?淙槐壞弊饜菹⑶?褂煤捅揮美唇?偷那樾魏蕓贍蓯且謊?嗟摹?br />關(guān)于食品廣場計劃的任何其它問題,我都很樂意回答。如果沒別的事,我現(xiàn)在就坐下來,讓你們的會議繼續(xù)進行。
八、Homestay的帶團者或?qū)W生(對象:帶團者致謝辭與介紹學生)
Good morning, ladies and gentlemen. My name is Wang Ruei-Shian, and I the leader of this group of students from Shanghai. We are very grateful for your kind invitation to stay at your homes for the next week. Being given the opportunity to meet people and to stay with them allows far more rewarding experiences than staying at a dormitory or hotel with other Chinese. And we hope that we can also find pleasure and become more culturally knowledgeable from your hospitality. Host family members, please realize that we Chinese are a little more reserved at times than some of your other friends, so be sure not to mistake this for displeasure on our part. Anyway, if you’d like to contact me at any time, I’ll be staying with our old friends, Randy and Sarah Walter. Their phone number is 307-5146. Now, I’ll ask each Chinese student to state his or her name, and then you’ll be able meet your new families.
各位女士,各位先生,大家早。
我的名字是汪瑞先,我是來自上海的學生團帶團者。
我們非常感謝你們好意邀請他們在未來的一個星期中住在你們家里。能夠有機會與大相聚、共同生活,這種經(jīng)驗遠比與其它中國人待在宿舍或旅館還有價值得多。我們希望我們也能從你們的殷勤接待中找到歡樂,增廣文化上的見聞。
各位接待家庭的成員,請你們了解到,與你們的其它朋友相比,我們中國人有時候是稍微拘謹了一點,所以務(wù)請不要誤解為是我們不高興。
不管怎樣,如果你們?nèi)魏螘r候想找我,我就住在藍迪和莎拉,華特斯的家,他們的電話號碼是307-5146.
現(xiàn)在,請每位學生各自說出自己的名字,然后就可以與你們的新家人見面了。
八、Homestay的帶團者或?qū)W生(對象:到英語系國家研修的中學老師)
Hello, Mr. And Mrs. Doyle. I’m Ching-Shia. It’s nice to meet you at last. I’m afraid I’m not very good at getting around in airports, so it’s such a relief to see your smiling faces and your shin with “Ching-Shia” on it. I’m sure that I’m the only person here today with that name!
You may remember from our correspondence that I gave my occupation as “English teacher in junior high school. “ But this doesn’t necessarily mean that I can speak English fluently. Just like music composers who aren’t particularly fine performers, many English teachers in Taiwan are more well-versed in the grammatical aspects of the language than in actually speaking it.
But part of what I hope for on this trip is to be able to brush up on my English. I would like to go to the language lab about an hour a day, and then just spend the rest of my time doing the usual daily activities.
So please, don’t do anything special because I’m here. And meanwhile, if I can assist you in any way, don’t hesitate to ask.
哈???酪宥?壬?⑻???沂喬嘞?。真高兴终釉?僥忝橇恕N液艿P奈葉曰?〔蝗齲??鑰吹僥忝俏⑿Φ牧晨綴托從小扒嘞肌鋇吶譜櫻?也歐畔灤鬧械氖?貳N胰沸漚裉煸謖舛?姓飧雒?值模?沂俏ㄒ壞囊桓觶?br />你們也許還記得在我們通信中,我說過我的職業(yè)是“國中英語教師”。但這不一定表示我的英語講得很流利。就像演奏不是特別優(yōu)秀的作曲家,臺灣很多英語老師在英文文法方面精通的程度,勝過實際基礎(chǔ)上培訓的說講英語。
但我此行的部分希望是能磨練我的英語。我想每天去語言實驗教室一個鏡頭,然后剩下的其它時間做日常的活動。
所以請不要因為我在這里而特地做些什么。同時,如果有我可以幫忙的地方,請不要客氣叫我做好了。
八、Homestay的帶團者或?qū)W生(對象:初次經(jīng)歷停留國外的大學生)
你是何姆斯先生和太太嗎?喔,我好高興。我跑遍整個機場找場找你們。來這一趟真不容易。
到機場途中,就在檢查站,我的剪刀被沒收了,我應(yīng)該到這兒才可以取回。然后,到了機場,我被擋住,因為我的行李超重了,我不清楚可以帶多少,可以帶什么。每一件行李付了七十五美元之后,我差點來不及,因為我手頭沒有足夠的新臺幣付機場的稅。
然后,飛航又耽擱了,因為機場安全防衛(wèi)發(fā)現(xiàn)了一只不知是誰的行李。結(jié)果發(fā)現(xiàn)是我超量行李中的一件!
飛行中,在我前面的美國人威脅要揍我,因為我在吸煙區(qū)吸煙,而他的座位在禁煙區(qū)邊。
我一去拿我的剪刀,填好行李遺失報告──稍后我再告訴你們──我們可以走了。
八、Homestay的帶團者或?qū)W生(對象:成績優(yōu)異但很內(nèi)向的高中生)
Good morning, Mr. And Mrs. Dean, and you must be Jamie, Jr.
It’s nice to meet you. If I look a little nervous, don’t worry. It’s not because of you. Meeting people and making conversation just don’t come easy to me. There are two things I dread in this world: one is the dentist, and the other is speaking in public. (All laughs.)
In Shanghai there are always tremendous crowds commuting to work and going to major events. It is said that Chinese enjoy crowds. But not me! I really become uncomfortable around too many people. So, it feels good here in Oregon, where a person has plenty of elbowroom.
Also, just talking to someone requires a mustering of courage. And when I am asked to give a speech in front of the class, sometimes, I really feel sick.
Anyway, you are all so nice, and I do want to be able to communicate with you. So please, bear with me and help me to improve my confidence in speaking English.
早安,迪恩先生、太太,你一定就是小杰米了。
很高興和你們見面。如果我有點緊張,不用擔心,那不是因為你們的關(guān)系。跟人?面、講話,對我不是件容易的事。這世界上我怕兩件事,一是看牙醫(yī),一是在眾人面前講話。(大家都笑了。)
在上??偸怯写罅康娜顺蓖ㄇ谏习?,以及參加大活動。據(jù)說中國人喜歡熱鬧。但我不是!同遭有太多的人時,我真的會很不自在。所以,俄勒岡這里讓人感覺真好,可以有很大的活動空間。
還有,僅僅是跟人家說話,就需要鼓足通氣,當我被要求在全班同學面前??說,我真的感覺很難受。
不管怎樣,你們都這么好,我好想能與你們溝通。所以,請容忍我、幫助我在講英語方面更加有信心。
八、Homestay的帶團者或?qū)W生(對象:帶團者對接待家庭致謝辭)
Good evening, everybody. once again we’re all together here. I can’t believe that it’s been two weeks already. But, as the saying goes, ‘Time flies when you’re having fun.’’
All of the members of the host families have been just wonderful. Every day the Chinese students have been telling me how kind you have all been, and about the interesting places that they have been taken. If we can come again next year, perhaps we can all go to the rodeo together. It seemed to be especially worthwhile to everyone who went.
Of course all of you will become celebrities back in Shanghai, with students telling their friends and showing photographs of their lovely time here. As a small token of our appreciation, each student has a small wrapping cloth in traditional Chinese design, on which he or she has written the host’s name in Chinese characters.
Please let us know if you can visit us sometime Until then, you again, or as we say in Chinese, ‘Zaijian !’
大家晚安。我們大家又在這里見面了。我真不敢相信已經(jīng)過兩個禮拜了。但是,就像俗話所說,“歡樂的時候,時間過得特別快。”
所有接待家庭的成員都很了不起,每一天都有中國學生告訴我你們是夕么的好,以及去過了哪些好玩的地方。如果明年我們起再來,或許我們可以一起去看牛仔的競技表演。對于每一位去過的人好像特別有不虛此行的感覺。
當然,隨著學生們回上海后,告訴他們的朋友,展示出在這里這段美好時光的照片,那你們都成了名人了。每位學生都有一塊小小的包布,是傳統(tǒng)的中國樣式,上面寫有次渠南零英語招待家庭主人的中國名字,作為表示感激的小標記。
如果有時間可以找我們玩,請告訴我們,那時就可以再見面了,或者,就像我們中國話所說的“再見”!