培訓(xùn)啦 留學(xué) 英語(yǔ)培訓(xùn)

燕莎附近的零基礎(chǔ)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)排名

發(fā)布時(shí)間: 2025年05月21日 03:54

【2025年出國(guó)留學(xué)、雅思、托福、小語(yǔ)種、留學(xué)考試】專(zhuān)業(yè)咨詢(xún) >>

您好!我是劉老師,請(qǐng)問(wèn)您想了解出國(guó)留學(xué)、語(yǔ)言考試嗎?

點(diǎn)擊咨詢(xún)

是否達(dá)到學(xué)習(xí)目標(biāo)是成人篩選班課的唯一標(biāo)準(zhǔn),而且很多人都是抱著終身式學(xué)習(xí)而不是備考式學(xué)習(xí)的心態(tài),對(duì)于零基礎(chǔ)學(xué)員來(lái)說(shuō)更是如此。現(xiàn)在,我就具體得講解一下零基礎(chǔ)班課,希望各位都能順利開(kāi)始學(xué)習(xí)。

合適零基礎(chǔ)班課的學(xué)員有:1、英語(yǔ)零基礎(chǔ)或基礎(chǔ)比較差;2、想重新開(kāi)始學(xué)英語(yǔ)卻苦于沒(méi)有途徑;3、有閑暇時(shí)間充電以備將來(lái)不時(shí)之需。班課設(shè)置包括了最基本的英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法和工作用語(yǔ)培訓(xùn),讓學(xué)員們?cè)谕ㄟ^(guò)全方位的課外英語(yǔ)教學(xué)和班課指導(dǎo)后,能夠掌握基礎(chǔ)英語(yǔ)知識(shí),并且會(huì)運(yùn)用到和他人的日常交流中。零基礎(chǔ)班課結(jié)束,學(xué)員能夠?qū)崿F(xiàn)交友交際的目標(biāo),也能夠繼續(xù)報(bào)高級(jí)別課程,例如商務(wù)英語(yǔ)、行業(yè)英語(yǔ)等等。在中、外教師的問(wèn)題上,我認(rèn)為在零基礎(chǔ)階段,中教溝通起來(lái)會(huì)更方便一些。

搭建好知識(shí)框架是英語(yǔ)學(xué)習(xí)最關(guān)鍵的一步,這影響著以后的學(xué)習(xí)狀態(tài)與運(yùn)用能力。所以不能在篩選課程上掉以輕心,電話(huà)聯(lián)系我們的課程顧問(wèn),可以免費(fèi)咨詢(xún)各大教育機(jī)構(gòu)的班課與學(xué)費(fèi)。

利比里亞高考[微博]2.5萬(wàn)考生無(wú)一人通過(guò)

Liberia's education minister says she finds it hard to believe that not a single candidate passed this year's university admission exam。利比里亞教育部長(zhǎng)說(shuō),她簡(jiǎn)直不敢相信,今年參加該國(guó)大學(xué)入學(xué)考試的考生中竟然無(wú)人通過(guò)考試。

Nearly 25,000 school-leavers failed the test for admission to the University of Liberia, one of two state-run universities。近2.5萬(wàn)高中畢業(yè)生沒(méi)有通過(guò)利比里亞大學(xué)入學(xué)考試,這個(gè)國(guó)家僅有兩所國(guó)立燕莎零基礎(chǔ)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)排行榜大學(xué),該大學(xué)是其中一所。

The students lacked enthusiasm and did not have a basic grasp of English, a university official told the BBC。排行榜學(xué)校官員告訴英國(guó)廣播公司,現(xiàn)在的學(xué)生沒(méi)有學(xué)習(xí)熱情,英語(yǔ)基礎(chǔ)也很差。

Liberia is recovering from a brutal civil war that ended a decade ago。雖然殘酷的利比里亞內(nèi)戰(zhàn)早在十年前結(jié)束,燕莎零基礎(chǔ)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)排名但國(guó)家還未完全走出戰(zhàn)爭(zhēng)創(chuàng)傷。

'Dreams shattered'“夢(mèng)想破滅”

President Ellen Johnson Sirleaf, a Nobel peace laureate, recently acknowledged that the education system was still in a "in a mess", and much needed to be done to improve it。利比里亞總理、諾貝爾和平獎(jiǎng)得主埃倫·約翰遜·瑟利夫最近承認(rèn),該國(guó)教育系統(tǒng)“混亂糟糕”,急需采取措施加以改進(jìn)。

Many schools lack basic education material and teachers are poorly qualified, reports the BBC's Jonathan Paye-Layleh reports from the capital, Monrovia。來(lái)自利比里亞首都蒙羅維亞的BBC記者喬森納·佩耶·雷報(bào)道說(shuō)燕莎零,英英語(yǔ)語(yǔ)許排名多學(xué)校缺乏基本教學(xué)設(shè)施,師資質(zhì)量低下。

However, this is the first time that every single student who wrote the exam for a fee of $25 (£16) has failed, our reporter says。報(bào)道還稱(chēng),學(xué)生繳納25美元參加考試卻無(wú)一通過(guò)的現(xiàn)象還是首次出現(xiàn)。

It means that the overcrowded university will not have any new first-year students when it reopens next month for the academic year。這意味著等到下月新學(xué)期開(kāi)始時(shí),本來(lái)人多擁擠的利比里亞大學(xué)會(huì)招收任何大一新生。

Students told him the result was unbelievable and their dreams had been shattered, our reporter says。記者報(bào)道說(shuō),學(xué)生告訴他這個(gè)結(jié)果難以置信,他們的夢(mèng)想就這樣破碎了。

Education Minister Etmonia David-Tarpeh told the BBC Focus on Africa programme that she intended to meet university officials to discuss the failure rate。教育部長(zhǎng)安特蒙尼亞·大衛(wèi)·塔普告訴BBC《聚焦非洲》節(jié)目,她準(zhǔn)備會(huì)見(jiàn)大學(xué)官員,商討這次不及格率。

"I know there are a lot of weaknesses in the schools but for a whole group of people to take exams and every single one of them to fail, I have my doubts about that," Ms David-Tarpeh said. "It's like mass murder."安特蒙尼亞·大衛(wèi)·塔普說(shuō):“我知道現(xiàn)在學(xué)校里還有許多薄弱環(huán)節(jié),但一群人參加考試卻無(wú)人通過(guò),這個(gè)就讓人心存疑慮基礎(chǔ)了。這一做法就像是大規(guī)模殺戮?!?/p>

Ms David-Tarpeh said she knew some of the students and the schools they attended。大衛(wèi)·塔普女士稱(chēng)她了解一些學(xué)生和他們的就讀學(xué)校。

"These are not just schools that will give people grades. I'd really like to see the results of the students," she added。她燕莎基培訓(xùn)礎(chǔ)機(jī)構(gòu)零排排行榜名還說(shuō):“學(xué)校并不能完全代表學(xué)生的水平,我很希望看到學(xué)生個(gè)人的表現(xiàn)?!?/p>

University spokesman Momodu Getaweh told BBC Focus on Africa that the university stood by its decision, and it would not be swayed by "emotion"。大學(xué)發(fā)言人莫默渡·蓋特威告訴BBC《聚焦非洲》記者,該大學(xué)不會(huì)改變其決定,也不會(huì)“感情用事”。

"In English, the mechanics of the language, they didn't know anything about it. So the government has to do something," he said。他說(shuō):“英語(yǔ)是語(yǔ)言的中心重點(diǎn),但他們卻對(duì)其一培訓(xùn)無(wú)所知。所以政府得出面做點(diǎn)什么了。”

"The war has ended 10 years ago now. We have to put that behind us and become realistic."“戰(zhàn)爭(zhēng)十年前就結(jié)束了,現(xiàn)在該放下機(jī)構(gòu)過(guò)去,直面客觀現(xiàn)實(shí)?!?/p>

溫馨提示:
本文【燕莎附近的零基礎(chǔ)英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)排名】由作者教培參考提供。該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),若存在侵權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)投稿,我們不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系我站將及時(shí)刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報(bào)
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.