懂知識樂生活
小常識帶你一起快樂生活
發(fā)布時間: 2024-12-19 22:50:48
第一,印度尼西亞語采取馬來語,特別是寥內(nèi)島及柔佛的地方語為基準,正如漢語普通話以北京話為基準,英語以倫敦地方語為基準,但作為民族共通語的印度尼西亞語已經(jīng)揚棄了馬來地方語中的不適合現(xiàn)代需要的部分而增加了外來的新語義,所以和馬來語地方語不同,正如漢語普通話不同于北京的地方語,標準英語亦不同于倫敦地方語。
第二,印度尼西亞語大量稀有了各種地方的語義,特別是爪哇語、巽他語、西里伯斯語的語義,并且吸收了現(xiàn)代的國際語義,但這并不是說,印度尼西亞語是一種雜湊的文字,相反地,這是一種純粹獨立的現(xiàn)代語,是按照它自身特有的規(guī)律和需要以吸收地方語與外來語的。
第三,事實上印度尼西亞語就是所謂高級馬來語,這就是說,它有完整的語法規(guī)律,不同于雜湊的缺乏規(guī)律性的低級馬來語或市場馬來語。
第四,印度尼西亞語的書寫法采取東印度式的拉丁寫法,而不式阿拉伯寫法,亦不式馬來亞式的拉丁寫法。
第五,由于語言產(chǎn)生的歷史式隨著生活而變化,印度尼西亞語式至今尚在成長發(fā)展的階段中的語言。