培訓(xùn)啦 考試問答 > 考研英語

2023考研英語長難句_詳細(xì)分析(219)

26/27年【考研初試、復(fù)試、報(bào)考、調(diào)劑】專業(yè)咨詢 >>

復(fù)習(xí)時間緊、基礎(chǔ)薄弱、狀態(tài)差、學(xué)不會、自制力差、心態(tài)易崩?線上線下多維答疑,及時解決備考難題!

立即咨詢

考研英語復(fù)習(xí)從始至終都扮演著非常重要的角色,打好英語基礎(chǔ)的關(guān)鍵是詞匯和語法,而這兩項(xiàng)正是可以通過長難句進(jìn)行檢驗(yàn)的。為你總結(jié)2022考研英語長難句_詳細(xì)分析(219),一起來看吧~點(diǎn)擊查看:2022考研英語長難句練習(xí)及詳細(xì)分析(匯總版)

(2015年text1)But embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections have forced him to eat his words and stand down.

詞匯積累:scandal:丑聞 popularity: 流行 Euro-election: 歐洲選舉

eat words: 食言 stand down:退位 republican:共和黨

句子分析:這句話由But引導(dǎo),也是作者想突出強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn)。在這句話中,句子主干為scandals and the popularity have forced him to eat words and stand down,本句話中謂語動詞很好找到,為現(xiàn)在完成時態(tài)have forced sb. to do sth,其中him是賓語,to eat...為賓語補(bǔ)足語。所以在這之前的都是主語。但我們能看到這個句子中主語成分較多,可以對其進(jìn)行拆分,主語是由and連接的兩個名詞短語,其中popularity 后面的of介詞短語是后置定語,用來修飾popularity。

翻譯:但令人尷尬的丑聞和近期歐洲選舉中左翼共和黨的人氣,卻迫使他食言宣告退位。

時間過得很快,建議2022考研黨,從現(xiàn)在開始給自己制定一個靠譜的復(fù)習(xí)計(jì)劃,或者多看些考研經(jīng)驗(yàn),速速建立自己的考研學(xué)習(xí)目標(biāo)吧!2022考研全年備考規(guī)劃領(lǐng)取>>>>

溫馨提示:
本文【2023考研英語長難句_詳細(xì)分析(219)】由作者教培參考提供。該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報(bào)
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.