培訓啦 考試問答 > 考研英語

2024考研英語雙語閱讀材料:疫情期間,你的網(wǎng)速慢了嗎?

教培參考

教育培訓行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2023-01-13 19:05:02

26/27年【考研初試、復(fù)試、報考、調(diào)劑】專業(yè)咨詢 >>

復(fù)習時間緊、基礎(chǔ)薄弱、狀態(tài)差、學不會、自制力差、心態(tài)易崩?線上線下多維答疑,及時解決備考難題!

立即咨詢

對于考研英語差的同學,一定要先做好英語復(fù)習規(guī)劃,把功夫下早,把閱讀基礎(chǔ)打夯實,閱讀的練習不僅要去做試題,還有更重要的是要拓展練習,看課外閱讀,小編整理"2021考研英語雙語閱讀材料:疫情期間,你的網(wǎng)速慢了嗎?",希望可以幫助到大家!

2021考研英語:紐約時報精選·疫情期間,你的網(wǎng)速慢了嗎?

WASHINGTON — In late January,as China locked down some provinces to contain the spread of the coronavirus,average internet speeds in the country slowed as people who were stuck inside went online more and clogged the networks. In Hubei Province,the epicenter of infections,mobile broadband speeds fell by more than half.

華盛頓——1月下旬,正值中國封鎖一些省份以遏制冠狀病毒的時候,全國的平均網(wǎng)速慢了下來,因為被困在室內(nèi)的人們開始更多地上網(wǎng),導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)堵塞。在疫情暴發(fā)的湖北省,移動寬帶速度下降了一半以上。

In mid-February,when the virus hit Italy,Germany and Spain,internet speeds in those countries also began to deteriorate.

2月中旬,當病毒襲擊意大利、德國和西班牙時,這些國家的網(wǎng)速同樣開始下降。

Quarantines around the world have made people more reliant on the internet to communicate,work,learn and stay entertained. But as the use of YouTube,Netflix,Zoom videoconferencing,Facebook calls and videogaming has surged to new highs,the stress on internet infrastructure is starting to show in Europe and the United States — and the traffic is probably far from its peak.

世界各地的隔離使得人們更加依賴網(wǎng)絡(luò)來進行交流、工作、學習和娛樂。但隨著YouTube、Netflix、Zoom視頻會議、Facebook通話和電子游戲的使用飆升至新高,互聯(lián)網(wǎng)基礎(chǔ)設(shè)施所承受的壓力開始在歐洲和美國顯現(xiàn)——而這個流量可能還遠未達到峰值。

Some tech companies have responded to the call to ease internet traffic. YouTube,which is owned by Google,said this week that it would reduce the quality of its videos from high to standard definition across the globe.

一些科技公司已對緩解互聯(lián)網(wǎng)壓力的號召作出回應(yīng)。谷歌旗下的YouTube本周表示,將在全球范圍內(nèi)將其視頻質(zhì)量從高清降至標清。

Internet service providers said they could handle the deluge of traffic but were adding capacity. Verizon,Cox and ATT said they were building more cell sites to strengthen mobile networks,increasing the number of fiber connections on their network backbones,and upgrading the routing and switching technology that lets devices talk to one another and share an internet connection.

互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)提供商表示,他們可以處理大量的流量,但也在擴容。威瑞森、考克斯(Cox)和ATT表示,他們正在建設(shè)更多蜂窩站,以加強移動網(wǎng)絡(luò),增加其網(wǎng)絡(luò)主干上的光纖連接數(shù)量,并升級路由和交換技術(shù),使設(shè)備之間能夠相互通信并共享互聯(lián)網(wǎng)連接。

To prevent clogged networks,Europe has taken the most aggressive steps.

為了防止網(wǎng)絡(luò)擁堵,歐洲已經(jīng)采取了一些激烈的措施。

溫馨提示:
本文【2024考研英語雙語閱讀材料:疫情期間,你的網(wǎng)速慢了嗎?】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.