發(fā)布時間: 2025年04月20日 10:08
《唐探2》作為華納在美發(fā)行的首例華語片,歪果仁怎么看待?歪果仁這樣回答。
“通過另一種文化的眼光來看美國,這很有意思。電影在紐約取景,但這和我眼里的紐約略有不同。當(dāng)兩邊的街道來勢洶洶地映入眼簾的時候,我看到的是一道不同尋常的光,把大橋和高樓照耀得格外美麗?!?/p>
我沒有看到光,但右上角周冬雨入鏡__豆瓣@遇上阿念
“《唐人街探案2》里有許多的笑話運用了粗暴的刻板印象:比如說帶武器的是有色人種,而飛車黨是同性戀;還玩了男人變裝的老掉牙梗?!?/p>
左一買家秀,右二賣家秀 __豆瓣@Silly man
坐在大腿上的王寶強騷氣逼人
“影片中有大量場面會引起國際觀眾對美國的嘲笑,比如有一個發(fā)型酷似特朗普的討人厭警官,說著‘要在東方建隔離墻’?!?/p>
“美國電影協(xié)會不出意外地將本片判定為R級。但別太在意暴力,因為這里是美國。”
粉紅的回憶
“被泰勒斯威夫特的Welcome to New York單曲循環(huán)洗腦。主角穿梭于曼哈頓的知名地標(biāo),包括奇跡般空曠的紐約公共圖書館,奇跡般空曠的紐約中央火車站,而熱鬧的時代廣場使得劇尾的廣場舞大合歡完美演繹?!?/p>
空曠的紐約公共圖書館,猶如春節(jié)時的上海地鐵
“節(jié)奏快,很快,按照美國的標(biāo)準(zhǔn)來說簡直太快。劇本通過電光火石般的對話,完全碾壓了劇情,就算你一目十行地掃射字幕,劇終時也不知道講了什么?!?/p>
“與其說是喜劇,不如說是動作片”
“如果你不想錯過當(dāng)代警察喜劇,《唐人街探案2》可占一席之地?!?/p>
歪果仁恐怕是想到了成龍大哥
“《唐探2》更像寶萊塢電影,動作戲卻比不上第一部精彩,上一部里有曼谷市場里的食物香料大戰(zhàn)?!?/p>
結(jié)尾寶萊塢式歌舞,全靠金主爸爸買下時代廣場
“把《唐探2》這部動作片從中國引進(jìn)美國,就好比往煤城運煤,往愛斯基摩運雪?!?/strong>
“陳思誠善于在風(fēng)格和劇情上找到平衡,笑點在滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)那楣?jié)里跳脫出來,同時故事的情節(jié)又讓你目不暇接。英語導(dǎo)演里和他最接近的是埃德加·賴特,同樣擅長用華麗的剪輯快速推進(jìn)情節(jié),讓觀眾們仿佛在一件接著一件的怪事間跳房子。《唐人街探案2》至少達(dá)成了它的基本目標(biāo):成功玩轉(zhuǎn)在癡傻和聰明之間,畫面像亮麗的調(diào)色盤。”
參考資料
[1]www.rogerebert.com, Nick Allan
[2]'Detective Chinatown 2' review: Manhattan murder mystery, Mandarin style, Michael Philips
[3]‘Detective Chinatown 2’ imports Chinese action to America, Mick Lasalle