培訓(xùn)啦 留學(xué) 留學(xué)資訊

容易誤讀的托福聽力詞匯,你中招了嗎?

發(fā)布時間: 2025年05月22日 14:54

【2025年出國留學(xué)、雅思、托福、小語種、留學(xué)考試】專業(yè)咨詢 >>

您好!我是劉老師,請問您想了解出國留學(xué)、語言考試嗎?

點擊咨詢

在托福備考中,一些被反復(fù)強調(diào)的重難點詞匯考生往往并不會忽略,但一些看似簡單的詞組或短語卻經(jīng)常容易被誤解,而導(dǎo)致考生無意識失分。下面這20個*容易被誤解的聽力詞組,你中招了嗎?快來檢測一下吧!

anything but

聽力原句:

Librarian:Oh, well I guess you might think that. But when I saw it back
then it was anything but boring.

語境釋義:并不;一點也不

注:近似詞組nothing but意為“只不過是”,例如:It's nothing but a joke.

in such short notice

聽力原句:

Student:Hi, thanks for seeing me in such short notice.

語境釋義:如此倉促

in person

聽力原句:

Manager: Right, the choir. It’s nice to finally meet you in person. So, you
are having problems with...

語境釋義:親自,當(dāng)面

high-end

聽力原句:

Pro: Ok, basically they have to offer things that most people can find
anywhere else, you know quality, that means better exercise equipment,high-end
stuff, and classes-exercise classes may be aerobics.

語境釋義:高端的

drive…h(huán)ome

聽力原句:

Therefore, it’s best to be a non-conformist – to do your own thing, not
worrying about what other people think. That’s an important point. He really
drives this argument home throughout the essay.

語境釋義:把(論點、問題等)講得透徹、明白

goof off

聽力原句:

Student: I went off to the stack and found some really good material for my
part, but when I got back to our table, they were just goofing off and talking.
So I went and got materials for their sections as well.

語境釋義:游手好閑,混日子

go down the drain

聽力原句:

Student: I know, but I didn’t want to risk the project going down the
drain.

語境釋義:前功盡棄,付諸東流

start from scratch

聽力原句:

Student: But we’ve got all the sources and it’s due next week. We don’t
have time to start from scratch.

語境釋義:從頭開始

come down to

聽力原句:

It’s been shaped by constraints over vast stretches of time, all of which
comes down to the fact that the best foraging strategy for beavers isn’t the one
that yields the most food or wood.

語境釋義:歸結(jié)為

open spot

聽力原句:

I am afraid we don’t have any openings at lunch time. A lot of students
want to work then, so it is really rare for us to have anopen spot at that time
of day.

語境釋義:職位空缺

not necessarily

聽力原句1:

Well, design doesn't necessarily include things like sculptures or
decorative walkways or… or even eye catching window displays, you know art.

聽力原句2:

Professor:That’s another possible reason although it doesn’t necessarily
explain other behaviors such as eating, drinking or sleeping.”

語境釋義:不一定,未必(不是“不需要”或者“不必要”的意思!)

be at odds with

聽力原句:

They try to fit in with the rest of the world even though it’s at odds with
their beliefs and their identities.

語境釋義:與…相違背、相沖突

注:在聽力中該短語會有連讀,要多聽。

lesser-known

聽力原句:

Employee:You are lucky to have professor who includes the lesser-known
writer like her on the syllabus, you know, not the usual authors we’ve all
read.

語境釋義:不*的

pros and cons

聽力原句:

I mean no one really thinks that, say a bee goes through weighing thepros
and cons of pollinating this flower or that flower.

語境釋義:權(quán)衡利弊,仔細斟酌

in a different light

聽力原句:

Student: I mean... Being a waiter, I get to see a lot of the professors,
like in a different light, we joke around a little you know. In the classroom,
they always have to be pretty formal, but …

語境釋義:從不同的角度,從另外一面

low key

聽力原句:

Pro: Oh, that's very thoughtful of you, Eric, but it will be low key,
nothing flashy. That's not her style.

語境釋義:低調(diào)的,不張揚的

common denominator

聽力原句:

There are variations on this model of course, but the common denominators
are always an idea of creating a shopping space that will get people to shop in
the city without needing their cars.

語境釋義:共同點,共性

注意:denominator本意為“分母”

tongue in cheek

聽力原句:

But if you took away all the DNA that codes for genes, you still have maybe
70% of the DNA left over. That’s the so-called JUNK DNA. Though the word junk is
used sort of tongue in cheek.

語境釋義:半開玩笑地

pull them from thin air

聽力原句:

To begin, how do we create fictional characters? We don’t just pull them
from thin air, do we? I mean we don’t create them out of nothing.

語境釋義:憑空捏造

touch base

聽力原句:

Advisor: Hi, Steven I schedule this appointment, cause it has been a while
since we touched base.

語境釋義:聯(lián)系,進行接觸

以上就是“容易誤讀的托福聽力詞匯,你中招了嗎?”的全部內(nèi)容,希望小編的整理能夠幫到大家,語言培訓(xùn)通*供托福在線培訓(xùn)課程,更多詳情請點擊我們的在線客服進行咨詢哦!

溫馨提示:
本文【容易誤讀的托福聽力詞匯,你中招了嗎?】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.