意思就是:我請求放棄古代的治理之道而施行我的主張,可以嗎?
出自《孔子家語六本第十五》:子路問于孔子曰:“請釋古之道而行由之意,可乎?”子曰:“不可。昔東夷之子,慕諸夏之禮,有女而寡,為內(nèi)私壻,終身不嫁。嫁則不嫁矣,亦非貞節(jié)之義也。蒼梧嬈娶妻而美,讓與其兄。讓則讓矣,然非禮之讓也。不慎其初,而悔其后,何嗟及矣。今汝欲舍古之道,行子之意,庸知子意不以是為非,以非為是乎?后雖欲悔,難哉!”
譯文:子路問孔子:“我請求放棄古代的治理之道而施行我的主張,可以嗎?”孔子說:“不可以。從前東方少數(shù)民族的一個人,羨慕華夏的禮儀,他有個女兒死了丈夫,他想為女兒再招個女婿,女兒終身不嫁,可以改嫁而不改嫁,這并非表現(xiàn)了貞潔。蒼梧嬈娶了個妻子很美,讓給了他的哥哥。讓是讓了,然而是不符合禮儀的讓,最初不謹慎,事后又后悔,感嘆也來不及了。現(xiàn)在你要舍棄古代的治理之道,來施行你的主張,怎知道你的主張不是以是為非,以非為是呢?事后想要悔改也難啊!”