根據(jù)原文此句中的“占”應(yīng)為“杖”,“也”應(yīng)為“耶”。
意思就是一文錢的小事情,你怎么能棒打我呢?
出自《一錢斬吏》張乖崖為崇陽(yáng)令,一吏自庫(kù)中出,視其鬢旁巾下有一錢,張?jiān)懼?,乃?kù)中錢也。乖崖命杖之,吏勃然曰“一錢何足道,乃杖我耶?爾能杖我,不能斬我也!”乖崖援筆判曰“一日一錢,千日千錢,繩據(jù)木斷,水滴石穿!”
譯文張乖崖在崇陽(yáng)當(dāng)?shù)胤焦?。有一個(gè)庫(kù)工從庫(kù)房出來(lái),張乖崖看見他的鬢傍巾下藏有一錢,就責(zé)問他,查出錢是庫(kù)房中拿出來(lái)的,張乖崖就命令下屬棍棒懲罰。那個(gè)庫(kù)工狡辯,說(shuō)“一文錢,小事情,你怎么能棒打我呢?你就算能棒打我,也不能殺我。”張乖崖提筆評(píng)判道“一日偷一錢,千日偷千錢,時(shí)間長(zhǎng)了,繩子能鋸斷木頭,水能滴穿石頭。”