培訓(xùn)啦 美文學(xué)習(xí)

一時多少豪杰前一句是什么(念奴嬌·赤壁懷古原文賞析)

念奴嬌·赤壁懷古

【宋】蘇軾

大江東去,浪淘盡、千古風流人物。

故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。

亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪。

江山如畫,一時多少豪杰。

遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā)。

羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。

故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。

人生如夢,一尊還酹江月。

選自教育部組織編寫《普通高中教科書 語文 必修 上冊》第3單元第9課,人民教育出版社,2019

蘇軾(1037年—1101年),字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,眉州眉山(今四川省眉山市)人,北宋文學(xué)家、書畫家、唐宋八大家之一。作品有《東坡七集》《東坡易傳》等。

SU Shi (1037-1101),styled Looker and Seer,East Slope Buddhist and Iron Crown Wordist by literary names,known as East Slope Su and Immortal Su. The poet,a native of Mt. Mei,Meizhou (present-day Mt. Mei,Sichuan Province),was a litterateur and calligrapher in the Northern Song dynasty,and was honored as one of the “Eight Great Litterateurs of the Tang and Song Dynasties”. His works includeSeven Volumes by East Slope and East Slope’s Commentary on I Ching.(彭雅卓譯)

Reminiscing Red Wall

—To the Tune of Belle Petite

By SU Shi

Tr. ZHAO Yanchun

The Long pours east,

Washing off

Top talents of all time.

The buttress west,

As is said,

Is Red Wall,where Zhou warred

Stripped stones thrown high,

Waves sweep the bank,

Furl miles of snow.

The vast vistas show

Heroes come and go.

Tracing back to that time,

When Zhou married Qiao,

He was in prime.

A fan in hand,

With all smiles,

He wiped out his hard foes.

I roam here now;

God of Time should beam

To my gray hair.

Life is a dream.

Toast to the moon downstream.

溫馨提示:
本文【一時多少豪杰前一句是什么(念奴嬌·赤壁懷古原文賞析)】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.