問(wèn)答小能手
解答各類(lèi)資格考試問(wèn)題
發(fā)布時(shí)間: 2024-06-28 03:44:50
故人江海別,幾度隔山川”的意思是:自從和老友在江海分別,隔山隔水已度過(guò)多少年。
江海:指上次的分別地,也可理解為泛指江海天涯,相隔遙遠(yuǎn)。幾度:幾次,此處猶言幾年。
該句出自唐代司空曙的《云陽(yáng)館與韓紳宿別》。
原文:
故人江海別,幾度隔山川。
乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年。
孤燈寒照雨,濕竹暗浮煙。
更有明朝恨,離杯惜共傳。
注釋?zhuān)?/p>
⑴云陽(yáng):縣名,縣治在今陜西涇陽(yáng)縣西北。韓紳:韓愈的四叔名紳卿,與司空曙同時(shí),曾在涇陽(yáng)任縣令,可能即為此人。宿別:同宿后又分別。
⑵江海:指上次的分別地,也可理解為泛指江海天涯,相隔遙遠(yuǎn)。
⑶幾度:幾次,此處猶言幾年。
⑷乍:驟,突然。翻:反而。
⑸年:年時(shí)光景。
⑹離杯:餞別之酒。杯:酒杯,此代指酒。共傳:互相舉杯。
譯文:
自從和老友在江海分別,隔山隔水已度過(guò)多少年。
突然相見(jiàn)反而懷疑是夢(mèng),悲傷嘆息互相詢問(wèn)年齡。
孤燈暗淡照著窗外冷雨,幽深的竹林漂浮著云煙。
明朝更有一種離愁別恨,難得今夜聚會(huì)傳杯痛飲。
賞析:
這是首惜別詩(shī)。詩(shī)寫(xiě)乍見(jiàn)又別之情,不勝黯然。詩(shī)一開(kāi)端由上次別離說(shuō)起,接著寫(xiě)此次相會(huì),然后寫(xiě)敘談,最后寫(xiě)惜別,波瀾曲折,富有情致。乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”乃久別重逢之絕唱。上次別后,已歷數(shù)年,山川阻隔,相會(huì)不易,其間的相思,自在言外。正因?yàn)橄鄷?huì)不易,相思心切,所以才生發(fā)出此次相見(jiàn)時(shí)的疑夢(mèng)”和惜別的感傷心情來(lái),首聯(lián)和頷聯(lián),恰成因果關(guān)系。
頸聯(lián)和尾聯(lián)接寫(xiě)深夜在館中敘談的情景。相逢已難,又要離別,其間千言萬(wàn)語(yǔ),不是片時(shí)所能說(shuō)完的,所以詩(shī)人避實(shí)就虛,只以景象渲染映襯,以景寓情了。寒夜里,一束暗淡的燈火映照著蒙蒙的夜雨,竹林深處,似飄浮著片片煙云。孤燈、寒雨、浮煙、濕竹,景象是多么凄涼。詩(shī)人寫(xiě)此景正是借以渲染傷別的氣氛。其中的孤、寒、濕、暗、浮諸字,都是得力的字眼,不僅渲染映襯出詩(shī)人悲涼暗淡的心情,也象征著人事的浮游不定。二句既是描寫(xiě)實(shí)景,又是虛寫(xiě)人的心情。
結(jié)處表面上是勸飲離懷,實(shí)際上卻是總寫(xiě)傷別。用一更”字,就點(diǎn)明了即將再次離別的傷痛。離杯惜共傳”,在慘淡的燈光下,兩位友人舉杯勸飲,表現(xiàn)出彼此珍惜情誼和戀戀不舍的離情。惜,珍惜。詩(shī)人用在此處,自有不盡的情意。綜觀全詩(shī),中四句語(yǔ)極工整,寫(xiě)悲喜感傷,籠罩寒夜,幾乎不可收拾。但于末二句,卻能輕輕收結(jié),略略沖淡。這說(shuō)明詩(shī)人能運(yùn)筆自如,具有重抹輕挽的筆力。
故人滄海別幾度是什么意思
應(yīng)該是 故人江海別,幾度隔山川。就是老朋友相隔甚遠(yuǎn),遇見(jiàn)不能的意思。
這是 司空曙的一首詩(shī)的首句,名字叫《云陽(yáng)館與韓紳宿別》。詩(shī)我記得大概是說(shuō),他與好友相隔太遠(yuǎn),太久未見(jiàn),乍一相見(jiàn)以為是在夢(mèng)里,然后兩人戀戀不舍,珍惜感嘆這一難得但又短暫的相聚。大概是這意思。
若不是這首詩(shī)里的詩(shī)句,而是現(xiàn)人自己拼湊的一句話,那就不用費(fèi)時(shí)間去追究其義了。
形容久別重逢的詩(shī)句有哪些?
1、詩(shī)句:十年曾一別,征路此相逢。
出自:唐代·權(quán)德輿《嶺上逢久別者又別》
釋義:十年之前我們?cè)?jīng)分別,在漫漫征途上再次相遇。
2、詩(shī)句:十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢。
出自:唐代·李益《喜見(jiàn)外弟又言別》
釋義:經(jīng)過(guò)了近十年的戰(zhàn)亂流離,長(zhǎng)大成人后竟然意外相逢。
3、詩(shī)句:飯顆山頭逢杜甫,頂戴笠子日卓午。
出自:唐代·李白《戲贈(zèng)杜甫》
釋義:至今記得,在飯顆山上遇到老朋友杜甫,頭上戴著竹笠日頭剛好是中午。
4、詩(shī)句:少年離別意非輕,老去相逢亦愴情。
出自:宋代·王安石《示長(zhǎng)安君》
釋義:年輕時(shí)別離,那種情意是不輕的;如今老了,連相見(jiàn)也使我感到傷心。
5、詩(shī)句:近日來(lái)、不期而會(huì)重歡宴。
出自:宋代·柳永《秋夜月·當(dāng)初聚散》
釋義:最近呢,沒(méi)有想到我們卻再次相遇。
在賀知章眼里是久別重逢的陌生的詩(shī)句是哪句?
在賀知章眼里是久別重逢的陌生的詩(shī)句是:兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。
回鄉(xiāng)偶書(shū)
【唐】賀知章
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。
兒童相見(jiàn)不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)。
譯文
我在年少時(shí)離開(kāi)家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來(lái)。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經(jīng)疏落。兒童們看見(jiàn)我,沒(méi)有一個(gè)認(rèn)識(shí)的。他們笑著詢問(wèn):這客人是從哪里來(lái)的呀?
這是一首久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩(shī)。寫(xiě)于初來(lái)乍到之時(shí),抒寫(xiě)久客傷老之情。在第一、二句中,詩(shī)人置身于故鄉(xiāng)熟悉而又陌生的環(huán)境之中,一路迤邐行來(lái),心情頗不平靜:當(dāng)年離家,風(fēng)華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對(duì),概括寫(xiě)出數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實(shí),暗寓自傷“老大”之情。次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫(xiě)出自己的“老大”之態(tài),并以不變的“鄉(xiāng)音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)可還認(rèn)得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識(shí)而發(fā)問(wèn)作好鋪墊。
三四句從充滿感慨的一幅自畫(huà)像,轉(zhuǎn)而為富于戲劇性的兒童笑問(wèn)的場(chǎng)面?!靶?wèn)客從何處來(lái)”,在兒童,這只是淡淡的一問(wèn),言盡而意止;在詩(shī)人,卻成了重重的一擊,引出了他的無(wú)窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問(wèn)中了。全詩(shī)就在這有問(wèn)無(wú)答處悄然作結(jié),而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。
就全詩(shī)來(lái)看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉(zhuǎn),別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無(wú)痕跡:雖寫(xiě)哀情,卻借歡樂(lè)場(chǎng)面表現(xiàn);雖為寫(xiě)己,卻從兒童一面翻出。而所寫(xiě)兒童問(wèn)話的場(chǎng)面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩(shī)人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場(chǎng)景所打動(dòng)。
作者簡(jiǎn)介
賀知章,字季真,晚年自號(hào)四明狂客,少時(shí)就以詩(shī)文知名。為人曠達(dá)不羈,有“清談風(fēng)流”之譽(yù),晚年尤縱,自號(hào)“四明狂客”、“秘書(shū)外監(jiān)”。
屬于盛唐前期詩(shī)人,又是著名書(shū)法家。作品大多散佚,現(xiàn)僅存二十首。賀知章詩(shī)文以絕句見(jiàn)長(zhǎng),著名的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書(shū)》兩首膾炙人口,千古傳誦。