培訓(xùn)啦 英語

英語翻譯怎么說?

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2025年05月18日 22:31

2025年【英語】報考條件/培訓(xùn)費用/專業(yè)咨詢 >>

英語報考條件是什么?英語培訓(xùn)費用是多少?英語專業(yè)課程都有哪些?

點擊咨詢

英語翻譯怎么說?

English translation

translate

英?[tr?ns'le?t];美?[tr?ns'le?t]? 

v.?翻譯;解釋;轉(zhuǎn)移;調(diào)動

1、translate可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,可接名詞或代詞作賓語,也可接以as短語充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。

2、translate用作不及物動詞時,其主動形式可表示被動意義。

擴(kuò)展資料:

translation,version,paraphrase這些名詞均含“翻譯,譯文”之意。

1、translation普通用詞,指從一種語言到另一種語言的翻譯。

2、version可與translation換用,尤指不拘泥于文字的意譯,更常指某種作品的一種譯文。

3、paraphrase可指非常自由的解釋,不拘泥遣詞造句,重在傳意。通常指用同樣語言深入淺出地解釋艱深的句子或段落。

翻譯用英語怎么說

翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語言資訊轉(zhuǎn)變成另一種語言資訊的行為,是將一種相對陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達(dá)方式的過程。那么你知道嗎?下面來學(xué)習(xí)一下吧。

翻譯的英語說法1:

translate

翻譯的英語說法2:

interpreter

翻譯的相關(guān)短語:

翻譯本 translation;

翻譯表 translation table;

翻譯部分 translator unit;

翻譯儲存器 translation memory;

翻譯程式碼 interpreter code;

翻譯方式 interpretative system;

翻譯的英語例句:

1. The papers have been sent to Saudi Arabia for translation.

檔案被送到沙烏地 *** 進(jìn)行翻譯。

2. When a book goes into translation,all those linguistic subtleties get lost.

當(dāng)一部書被翻譯成另一種語言后,所有那些語言上的精妙之處就都丟失了。

3. The translations were carried out with the assistance of a medical dictionary.

這些翻譯是借助一本醫(yī)學(xué)詞典完成的。

4. Much of the wit is lost in translation.

很多詼諧的成分都在翻譯中丟失了。

5. The girls waited for Mr Esch to translate.

女孩們等待埃施先生作翻譯。

6. You can't really appreciate foreign literature in translation.

看翻譯作品不能真正欣賞到外國文學(xué)原著的美妙之處。

7. She works as a translator of technical texts.

她的工作是科技翻譯。

8. He was placed in Xin Hua News Agency as a translator.

他被安排在新華通訊社當(dāng)翻譯.

9. He quickly interpreted to us what the Russian was saying.

他很快把那個俄國人所說的話翻譯給我們聽.

10. Her love of languages inclined her towards a career as a translator.

她對語言的熱愛使她傾向于從事翻譯工作.

11. Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat.

演講辭通過翻譯的嘴說出來,多少削弱了演講的力量.

12. He believed in the students being taught on the translation method.

他覺得用翻譯法教學(xué)生比較好.

13. The translation is well done except for a few *** all mistakes.

除卻幾處小錯,翻譯練習(xí)做得就是很好的了.

14. I can read Spanish but can't translate into it.

我能閱讀西班牙語,但不能翻譯成西班牙語.

15. The book being translated is provided for in your contract.

在你們的合同中已確定要翻譯這本書.

英語翻譯的基本方法

英語翻譯的方法具體有以下幾種:一是直譯法,也就是參照文字的字面意思進(jìn)行直接的翻譯,如在漢語中紙老虎可以直接翻譯成“papertiger”,在外國人眼里既深明其義,并且有一種非常傳神的感覺,因此,也成英國、美國民族的正式語言。除此之外,我們所說的丟臉也是直接翻譯成“l(fā)oseface”,“走狗”直接翻譯成“runningdog”。二是同義習(xí)語借用法,也就是兩種語言中有一些同義的習(xí)慣用語,不管是在形式、內(nèi)容以及色彩方面都比較符合,它們的意思或隱義不但相同,并且形象或者比喻也是非常的相似。在進(jìn)行翻譯的時候若遇到這樣的情況可以進(jìn)行相互借用。
三是意譯法,就是有一些習(xí)慣用語沒有辦法進(jìn)行直接翻譯,也找不到相同意義的習(xí)語可以借用,只能使用意譯的方法來翻譯,如在漢語中所說的落花流水,主要是一種被打得大敗的意思,翻譯成英文就變成“tobeshatteredtopieces”。“烏煙瘴氣“形容混亂不堪的情形,可以用“chaos”一詞來進(jìn)行表達(dá)。
四是省略法,在漢語中有一種情況是在習(xí)慣用語中,有的詞不達(dá)意,前后有重復(fù)的含義。遇到這樣的情況就可以用省略的方法來翻譯,避免產(chǎn)生畫蛇添足的感覺。如銅墻鐵壁就可以翻譯為“wallofbronzy”就可以了,沒有必要再說成“wallofcopperandiron”。
五是增添法,此種方法主要是為了對原意進(jìn)行清楚的表達(dá),有的時候要與上下文的需求相結(jié)合,在進(jìn)行翻譯的過程中,需要增添一些說明。
六是還原法,有一些習(xí)慣用語來源于外語,進(jìn)行翻譯的時候可以進(jìn)行還原。

英文翻譯中文

英文翻譯中文可以用英語翻譯器。

英文翻譯成中文,簡體中文切換成翻譯中文,中英文翻譯互譯回譯都能在我們的英語翻譯器在線翻譯工具上實現(xiàn),通過對接百度翻譯、谷歌翻譯、搜狗翻譯和有道詞典等多家翻譯接口,在保證海量翻譯語言的同時,我們還可以實現(xiàn)更多翻譯功能。

英語翻譯器在線翻譯工具操作簡單,通過點選即可完成多語言的翻譯互譯,翻譯結(jié)果保留原文格式段落,并支持txt/word/excel等多文本導(dǎo)出本地,對于翻譯后的文本,我們還可以在導(dǎo)出本地之前進(jìn)行批量修改編輯。

英語翻譯器的應(yīng)用

通過SEO模板我們可以對我們的譯文通過文字、段落、圖片、標(biāo)題等進(jìn)行批量編輯,使用同義詞替換我們可以實現(xiàn)詞匯的本地化翻譯,也可以通過敏感詞段落刪除實現(xiàn)原文中的地址、名片、電話號碼等信息的刪除。

由于Google不再提供公開的PageRank分?jǐn)?shù),因此正確的工具將幫助我們評估頁面級別的權(quán)威。我們還可以從便宜的每月SEO計劃中受益,并在快速贏得SEO并提高我們的自然流量。

翻譯的英文

翻譯的英語是translate,為動詞,translation為名詞。而另一個詞是interpret,它的意思是“解釋,說明;口譯;翻譯”。 擴(kuò)展資料

translate:

v. 翻譯;意為;可譯;解釋;詮釋;擔(dān)任譯者;使轉(zhuǎn)變

常用短語

1. to translate sth from English 將...自英文翻譯過來

2. to translate sth into English 將...譯成英文

3. to translate sth as sth 將...解釋為...

4. to translate sth into action 把...轉(zhuǎn)化為行動

5. to translate well 可譯性強(qiáng)

6. to translate as sth 譯作...;意味著...

例句:

His family's Cantonese nickname for him translate as Never Sits Still.

家人為他起的廣東話綽號翻譯過來意思是“從來坐不住”。

Reforming Warsaw's stagnant economy requires harsh measures that would translate into job losses.

重整華沙停滯的經(jīng)濟(jì)需要采取強(qiáng)硬措施,這會導(dǎo)致裁員潮。

translation:

n. 譯文;譯本;譯作;翻譯(工作)

例句:

I read Goethe in translation.

我讀過歌德作品的譯本。

Much of the wit is lost in translation.

很多詼諧的成分都在翻譯中丟失了。

interpret:

v. 解釋;說明;口譯;翻譯;理解

常用短語

1. to interpret sth as sth 把···理解為···

2. to interpret for sb 為某人作口譯

例句:

She interpreted at the international conference.

她在那次國際會議上擔(dān)任口譯。

Paul had to interpret for us.

保羅只好為我們作口譯。

溫馨提示:
本文【英語翻譯怎么說?】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.