什么地方日語義務(wù)教育
八九十年代東北某些地區(qū)中學(xué)就是學(xué)日語或
俄語。遼寧沈陽大連等地中考有日語,是日語義務(wù)教育。日語(Japanese)又稱日本語(にほんご),為日本國的官方語言,母語人數(shù)有1億2500萬人,使用日語的人數(shù)占世界人口的1.6%。
中國日語義務(wù)教育
可以。東北和江蘇一帶部分學(xué)校初高中就是日語的
我們有好幾個同學(xué)初高中都是日語,上大學(xué)還是日語。不過她們不學(xué)
英語,所以很多外來語都不好記??偨Y(jié)下來:還是讓孩子學(xué)好英語好,別想著學(xué)什么日語了
なければなりません是什么意思啊 用法是什么啊
1、意思是:“必須,一定要”
2、用法:“ない(不)”的兩個變形疊加出來?!挨胜ぃú唬毕茸兂杉俣ㄐ蝃なければ],再加上“ならない(不行)”的否定形[なりません]。即,雙重否定,表示強調(diào)肯定。其實直譯就是:不XX不行。不過一直都會直接翻譯成“必須”或“一定”。
拓展資料:
1、在日語中,不像在英語中,詞序并不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞并不象有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞后面的虛詞來表示的。重要的是が(ga),は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標(biāo)志著一個句子的話題或主題。
2、日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復(fù)數(shù)。在現(xiàn)代語中,所有動詞在現(xiàn)代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結(jié)尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、る)。這樣,動詞“食べる”(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形“eat”,盡管它本身實際上是一般現(xiàn)在時,意思是“eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數(shù))”或者“will eat”(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是“食べない”。
參考資料:百度百科:日語
為什么日語沒有納入我們的義務(wù)教育中當(dāng)我們的課本學(xué)習(xí)??!
樓主你好!至于日語為什么沒有歸入義務(wù)教育,以下是我個人的觀點:
隨著美國、英國等英語國家在全球的影響力日益強大,英語就成了全世界最廣泛的語言,英語可以說是不是英語國家的第二語言,全球使用英語的人數(shù)有4-5億(不包括后來學(xué)的),而日語是日本的通用語言,畢竟使用人數(shù)只要集中在日本,使用人數(shù)只有1億多(95%以上是日本人),當(dāng)然,日本的影響力也是不小的,但它與那些以美國為首所帶領(lǐng)的英語國家們是孤軍奮戰(zhàn),影響力被壓了下去。當(dāng)然,在中國的東北也有部分學(xué)校將日語列為義務(wù)教育中,這也許是與歷史有關(guān)(具體不詳)。其實我也是蠻喜歡日語的,其實日語也沒什么不好,那只是咋中國人的心理陰影,現(xiàn)在都什么時代了,還在乎那個,學(xué)好日語可以去日本發(fā)展,日本畢竟也是一個發(fā)達(dá)國家,人均GDP不輸給英語國家,而且日本的某些方面還超過了英語國家,比如動漫產(chǎn)業(yè)、汽車的出口量,GDP僅僅低于美國這個英語國家(中國不是英語國家,忽略,當(dāng)然美國是很猛的,想超過還需我們的90后、00后們努力)
在開個玩笑,學(xué)好日語可以去日本賺錢,為祖國創(chuàng)收大量外匯,掠奪日本經(jīng)濟(jì)(當(dāng)然也是要一定的規(guī)模,不然那點小錢小日本才不會在乎),就像1895年那樣,反咬日本一口,吸光他們的財富,中國人最好多點人去日本,人多了,地皮就值錢了,房價就抬高了,讓小日本homeless,哈哈!
希望能幫助到樓主!
日語高手幫幫我吧
べき、はず和わけ的區(qū)別
1、べきだ
(1)當(dāng)說話人從法律、規(guī)定、社會道德或通常的習(xí)慣、道理等方面考慮,認(rèn)為進(jìn)行某事情或行為是-種應(yīng)盡的義務(wù)、一種責(zé)任或認(rèn)為是理所當(dāng)然的事情時,常使用“べきだ”。
語氣比較強硬,相當(dāng)于“應(yīng)該如何,應(yīng)當(dāng)如何”。
可以用なければならない,但語感不同。べきだ敘述說話人的認(rèn)識、意見。なければならない敘述客觀性規(guī)定,約定或決定的事情。
(2)有時只表示說話人對某件事情的意見或主張,在語氣方面并沒有強硬的感覺,這時的べきだ相當(dāng)于“たほうがいい”、……為好,最好……。
例如:今日、円高だから、海外旅行にいくべきだ?,F(xiàn)在日元升值,應(yīng)該去海外旅行。
2、はずだ
(1)說話人認(rèn)為一件事情出現(xiàn)某種結(jié)果是符合道理的,是理所當(dāng)然的。說話人依據(jù)確定的根據(jù),對事情做出強有力的推斷。相當(dāng)于“當(dāng)然如何,應(yīng)該如何,按理說”
例如:一小時前就出發(fā)了,所以應(yīng)該到了。
一時間前に出発したから、そろそろ著いているはずだ。
(2)はずだった表示該實現(xiàn)而沒有實現(xiàn)的事情。
例如:昨天應(yīng)該去大阪,但因為生病沒能去。
昨日大阪へ行くはずだったが、病気でいけなかった。
(3)はずがない表示強烈否定所推斷的事情。相當(dāng)于“決不可能”
例如:他不可能不知道那件事情。
かれはそのことをしらないはずがない。
3、わけだ
(1)敘述不言而明的結(jié)論、結(jié)果(沒有經(jīng)過はずだ那種推斷的過程)或敘述某件事情的動機(jī)、道理、理由?!皬娬{(diào)的不言而明,而且前面的因果關(guān)系多使用ので”。相當(dāng)于“當(dāng)然如何,應(yīng)該如何,就會如何”。
例如:因為考砸了,心情自然不好。
試験に失敗したので、ご機(jī)嫌が悪いわけだ。
(2)わけにはいけない,表示由于某種理由、原因而不能作某事。
(3)わけ和はず一般接在用言后可以互換,但含義不同,前者表示自然而然形成的結(jié)果,后者則有很強的推斷意味。
べきではない:“不該”。表示責(zé)任和義務(wù)。
ものではない:“不該”,“不要”。對違反道理常識習(xí)慣的事予以勸告和告誡。
わけが(は)ない:表示從道理上認(rèn)為“不可能”“不會吧”
はずがない:表示講話者認(rèn)為“不可能”或“不會”有某事
ことはない:表示沒有必要?!安槐亍薄?/p>
請問日語...なければなりません前面接形容動詞怎么接呢????
~なければなりません
接續(xù):動詞ない型(即動詞未然性)+なければなりません/形容詞詞干+く/形容動詞詞干+で/名詞+で
意義:以法律法規(guī)、社會習(xí)慣、道德規(guī)范等為依據(jù),指出必須是那樣的或必須那樣做。這個表達(dá)形式強調(diào)的是一種義務(wù),屬于客觀敘述。翻譯成漢語的“必須……”“一定要……”
例句:
1.公務(wù)員は清廉でなければなりません(公務(wù)員必須要做到清正廉潔)
2.畳の部屋に入るときには、靴を脫がなければなりません(進(jìn)入鋪有榻榻米的房間時一定要脫鞋)
希望對你有幫助^-^………
幫忙翻譯幾句日語
父親は一家の大黒柱でありながら、自分の義務(wù)を果たさず、無職なのに就職先も探さず、ただ毎日ゲームに耽ける、それは家族に対して無責(zé)任であろう。彼のそういう無様のせいで、妻は毎日仕事に沒頭してしまい、子供の面倒を見る暇もない。もし子供が事故にあったら、父親として大いなる責(zé)任がある。
——————————————————————————————————
這種客觀敘述,不適合用“お父さん”,用“父親【ちちおや】”就可以了。
大黒柱 【だいこくばしら】
(1)主柱,頂梁柱。(家の中央の柱。)
(2)擎天柱,臺柱子。
【一家の大黒柱】這是固定說法。
【義務(wù)を果たす】履行義務(wù),固定說法。
日語語法べく求助
べく是べし的變形
べし是必須、必要、應(yīng)該的意思
あの子が太っているから痩せるべし(那個孩子太胖了,應(yīng)該減肥)
べく比べく緩解一些,作為連接詞,把事態(tài)的可能性盡量變成現(xiàn)實。
徹夜で完成させた也不是命令型,只是完成させました的簡語。