教培參考
教育培訓(xùn)行業(yè)知識(shí)型媒體
發(fā)布時(shí)間: 2025年04月17日 22:20
catti二級(jí)筆譯新東方培訓(xùn)、環(huán)球教育比較好。
為了備考CATTI,《如魚得水記單詞:專業(yè)八級(jí)詞匯語境記憶》這本書在每個(gè)單元后面都有文章和練習(xí)題,背完單詞之后可以鞏固、加深印象。在這之外有時(shí)看看雅思或者GRE的單詞。CATTI的筆譯綜合里有很多根據(jù)語境選詞、單詞同義替換之類的題,其實(shí)考察的是對(duì)單詞的理解和掌握,背單詞是一件需要持之以恒的事情,但也很公平,只要堅(jiān)持下來了,就會(huì)得到回報(bào)。
翻譯的學(xué)習(xí)用的是最原始也最有效的方法:每天一篇英譯漢和漢譯英。翻譯完后對(duì)著參考譯文,一點(diǎn)一點(diǎn)找出譯得不好的地方,再反復(fù)地體會(huì)、總結(jié)。久而久之,翻譯得就比以前好了。
catti考試培訓(xùn)班有用,catti全稱China Accreditation Test for Translators and Interpreters,全國翻譯專業(yè)資格考試是受國家人力資源和社會(huì)保障部委托,由中國外文出版發(fā)行事業(yè)局負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)國家級(jí)職業(yè)資格考試。
2003年人事部制定下發(fā)了《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》和《二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試實(shí)施辦法》,2003年7月成立了翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會(huì),并于2003年12月6日至7日,全國首次二級(jí)、三級(jí)英語口譯、筆譯試點(diǎn)考試在北京、上海、廣州三個(gè)城市舉行。經(jīng)過多方協(xié)商、共同協(xié)作和精心組織,圓滿完成了本次試點(diǎn)考試任務(wù)。
試點(diǎn)考試的參考率高、考生范圍廣,從各方面反映看,試點(diǎn)工作得到了人事部、外文局領(lǐng)導(dǎo)、各位專家及社會(huì)各界的充分肯定。翻譯資格(水平)考試報(bào)名條件放開,面向社會(huì),得到廣大考生的歡迎和社會(huì)的認(rèn)可,符合人才評(píng)價(jià)的發(fā)展方向。
每年5月21-23日。
1、目前,中國只有北京和上海有法語入學(xué)點(diǎn),每年只有一次考試機(jī)會(huì),時(shí)間基本上是每年5月21日到23日,基本上都是周末。當(dāng)應(yīng)用系統(tǒng)打開時(shí),將通知具體時(shí)間。
2、如需進(jìn)入CATTI官方網(wǎng)站,請(qǐng)點(diǎn)擊網(wǎng)站鏈接打開考試報(bào)名,并顯示各地區(qū)的報(bào)名信息,一定要看清楚,因?yàn)榭谧g和筆譯的注冊(cè)地址不同,具體考點(diǎn)只能在考證打印出來后才能確定,基本上是考前一周的時(shí)間。
3、考試內(nèi)容,綜合翻譯(2小時(shí)),選讀、選詞填空、作文,翻譯練習(xí)(3小時(shí)),兩個(gè)法文譯本和兩個(gè)中文譯本,這兩部分的比例不同,法漢翻譯時(shí)長較長,占60分,漢譯時(shí)長較短,占40分,在翻譯實(shí)踐中,允許一本漢語詞典和一本法語詞典。
GATTI法語三級(jí)筆譯有如下注意事項(xiàng):
1、請(qǐng)準(zhǔn)備2017年上半年的英語、日語、法語和阿拉伯語翻譯資格口試和筆試。
2、注冊(cè)時(shí)間和考試時(shí)間。
3、參加翻譯實(shí)踐考試的考生可攜帶兩本紙質(zhì)詞典(一本在國內(nèi),一本在國外)。
4、參加口譯實(shí)踐課程的考生,請(qǐng)?zhí)崆?5分鐘報(bào)名參加面試。
5、請(qǐng)攜帶考試許可證及相關(guān)身份證,按時(shí)參加考試。
法語catti三級(jí)筆譯含金量比較高,社會(huì)的認(rèn)可度也比較高。從難度上來說,應(yīng)該比研究所考試要更難一些。
catti是一項(xiàng)在全國實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格認(rèn)證考試,是對(duì)參考人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力與水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。
中國外文局受人力資源和社會(huì)保障部委托負(fù)責(zé)考試的實(shí)施與管理工作,人社部人事考試中心負(fù)責(zé)考務(wù)管理工作,外國專家局培訓(xùn)中心負(fù)責(zé)口譯考務(wù)工作。
CATTI考試分口譯和筆譯兩類,又各有三級(jí)。三級(jí)筆譯考試包含兩個(gè)科目,上午考綜合能力,下午是翻譯實(shí)務(wù)??荚嚂r(shí)間分別為兩個(gè)小時(shí)和三個(gè)小時(shí)。兩科滿分均為一百分,采取六十分及格制,兩門考試都必須達(dá)到六十分以上才算通過考試。
它同時(shí)也是全國含金量較高的13個(gè)職業(yè)資格考試之一 ”同時(shí)它還列入了國家職業(yè)資格考試目錄清單。雖然呢,catti筆譯三級(jí)是翻譯入門級(jí)別的考試,但是通過率卻不高。
以上是小編通過網(wǎng)絡(luò)搜集整理關(guān)于catti二級(jí)筆譯培訓(xùn)哪個(gè)好的全部內(nèi)容了,希望可以幫助大家。更多相關(guān)內(nèi)容請(qǐng)關(guān)注peixunla.com網(wǎng)站
微信掃碼關(guān)注公眾號(hào)
獲取更多考試熱門資料