培訓(xùn)啦 考試問答 > 考研英語

2024考研英語翻譯:雪中發(fā)現(xiàn)罕見宇宙塵埃

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2024年12月28日 13:14

考研英語翻譯一般大家都會翻譯的比較生硬并且啰嗦,這也是造成英語翻譯題型得分低的原因。今天小編要討論2020考研英語翻譯:雪中發(fā)現(xiàn)罕見宇宙塵埃。

Scientists studying freshly fallen snow in Antarctica have uncovered a rare isotope of iron inthe interstellar dust hidden inside it,suggesting the dust showed up recently.

研究南極洲新落雪的科學(xué)家在雪中隱藏的宇宙塵埃中發(fā)現(xiàn)一種罕見的鐵同位素,這表明這種塵埃是最近出現(xiàn)的。

This discovery could give us crucial information about the history of stellar explosions in ourgalactic neighbourhood.

這項發(fā)現(xiàn)或許給我們提供了銀河系附近行星爆炸歷史的關(guān)鍵信息。

We know that cosmic dust is drifting down to Earth all the time,tiny bits of debris from therough and tumble of star and planet formation,sometimes billions of years old.

我們知道宇宙塵埃一直都飄向地球,這些塵埃來自恒星的混亂和行星巖層,有些已經(jīng)數(shù)十億歲了。

Antarctica is a great place to look for such dust,because it's one of the most unspoilt regionson Earth,making it easier to find isotopes that didn't originate on our own planet.

南極是找尋這種塵埃的絕 佳場地,因為這是地球上最沒有受到破壞的地區(qū)之一。這使得找到非地球原產(chǎn)的同位素更加容易。

In this case,the isotope that researchers have pinpointed is the rare 60Fe (or iron-60),one ofmany radioactive variants of iron.

在這個案例中,研究員確定的同位素是罕見的60 Fe(或者鐵-60),鐵眾多的同位素中的一種。

Previously,the presence of this iron in deep-sea sediment and fossilised remains of bacteriahas suggested one or more supernovae exploded in Earth's vicinity between 3.2 and 1.7 millionyears ago.

之前,這種鐵出現(xiàn)在深海沉淀物和細菌的化石遺骸中,表明一個或多個超新星在320萬年至170萬年前在地球附近爆炸了。

The new study marks the first time interstellar iron-60 has been detected in recent Antarcticsnow - the dust would have fallen from the skies within the last 20 years,the researchers say.

這項新研究標志著鐵60首次在最近的南極雪中被檢測到。研究員說,塵??赡苁窃谶^去20年間從天空中掉落下來的。

"I was personally very surprised,because it was only a hypothesis that there might be iron-60 and it was even more uncertain that the signal is strong enough to be detected," nuclearphysicist Dominik Koll from Australian National University told Sciencealert.

我個人覺得很驚訝,因為那里可能存在鐵60只是一個假設(shè),信號能強到足夠被探測到就更不確定了。澳大利亞國立大學(xué)的核物理學(xué)家多米尼克·科爾告訴Sciencealert網(wǎng)(科學(xué)警報)。

985大學(xué) 211大學(xué) 全國院校對比 專升本 美國留學(xué) 留求藝網(wǎng)

溫馨提示:
本文【2024考研英語翻譯:雪中發(fā)現(xiàn)罕見宇宙塵埃】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2024 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學(xué) 留求藝