培訓啦 初中學習 > 初中文言文

《范仲淹為將》原文翻譯及賞析

范仲淹為將

仲淹為將,號令明白,愛撫士卒,諸羌來者,推心接之不疑,故賊亦不敢輒犯其境。元昊請和,召拜樞密副使。王舉正懦默不任事.諫官歐陽修等言仲淹有相材,請罷舉正用仲淹,遂改參知政事。仲淹曰:“執(zhí)政可由諫官而得乎?”固辭不拜,愿與韓琦出行邊。命為陜西宣撫使,未行,復除參知政事。會王倫寇淮南,州縣官有不能守者,朝廷欲按誅之。仲淹曰:“平時諱言武備,寇至而專責守臣死事,可乎?”守令皆得不誅。

(選自《宋史·范仲淹傳》)

【文學常識】

范仲淹,字希文,亦稱范履霜,北宋著名政治家、文學家、軍事家、教育家。祖籍邠州(今陜西省彬縣),后遷居蘇州吳縣(今江蘇省吳縣)。他為政清廉,體恤民情,剛直不阿,力主改革,屢遭奸佞誣謗,數(shù)度被貶。他的文學素養(yǎng)很高,著名的《岳陽樓記》中“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”為千古名句。皇祐四年五月二十日病逝于徐州,終年64歲。謚文正,封楚國公、魏國公,有《范文正公集》傳世等。

【參考譯文】

范仲淹做將軍時,賞罰分明,愛護部屬。羌人各部有來歸降的,都能推心置腹的接待,所以金人不敢輕易擾亂邊境。西夏元昊請求與宋朝交好后,范仲淹被升為樞密副使。王安石怯懦不能成事,諫官歐陽修等便進言說范仲淹有將相之才,請求罷免王安石任用范仲淹,于是任命范仲淹為參知政事(副宰相)。范仲淹說:怎能因為諫官的言論就做宰相呢?于是堅決推辭,表示愿意與韓琦同去戍邊。后被任命為陜西宣撫使,沒有成行,又被除去參知政事一職。趕上王倫在淮南造反,州縣官吏不能堅守城池的朝廷就要處死他們。范仲淹說:無人造反的時候不提養(yǎng)兵蓄銳的事,有人造反了又要殺守城之臣,能這樣做嗎?于是州縣官吏才保全了性命。

985大學 211大學 全國院校對比 專升本 美國留學 留求藝網(wǎng)

溫馨提示:
本文【《范仲淹為將》原文翻譯及賞析】由作者說說教育那些事兒提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,若存在侵權問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2024 培訓啦 All Rights Reserved 版權所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學 留求藝