長(zhǎng)安何如日遠(yuǎn)
晉明帝數(shù)歲,坐元帝膝上。有人從長(zhǎng)安來(lái),元帝問(wèn)洛下①消息,潸然流涕②。明帝問(wèn):"何以致泣?"具以東渡意告之。因問(wèn)明帝:"汝意謂③長(zhǎng)安何如日遠(yuǎn)?"答曰:"日遠(yuǎn),不聞人從日邊來(lái),居然可知④。"元帝異之。明日,集群臣宴會(huì),告以此意。更重問(wèn)之,乃答曰:"日近。"元帝失色,曰:"爾何故異昨日之言邪⑤?"答曰:"舉⑥目見日,不見長(zhǎng)安。"
導(dǎo)讀:明帝兩次的回答不一樣。自然不能都對(duì),但他卻都能說(shuō)出個(gè)道理來(lái)。這是看問(wèn)題的角度不一樣。
注釋:①洛下:洛陽(yáng),西晉時(shí)京都所在地。②潸然流涕:不自覺地流下了眼淚。潸,流淚的樣子。③意謂:心里認(rèn)為。④居然可知:根據(jù)這一點(diǎn)可以知道。⑤邪(y):同"耶"。⑥舉:抬起。
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.元帝問(wèn)洛下消息()
2.潸然流涕()
3.元帝異之()
4.更重問(wèn)之()
二、翻譯
1.具以東渡意告之。
_______________________
2.爾何故異昨日之言邪?
_______________________
三、明帝兩次回答問(wèn)題自相矛盾,你怎么看待?
________________________________
【參考譯文和答案】
76.長(zhǎng)安何如日遠(yuǎn)
晉明帝十二歲時(shí),坐在元帝腿上。有人從長(zhǎng)安來(lái),元帝問(wèn)洛陽(yáng)的消息,不自覺地流下了眼淚。明帝問(wèn):"什么原因讓您傷心哭泣?"元帝把被外族侵略不得已而過(guò)江避難的事告訴了他。元帝于是問(wèn)明帝:"你心里認(rèn)為長(zhǎng)安與太陽(yáng)哪個(gè)遠(yuǎn)?"回答說(shuō):"太陽(yáng)遠(yuǎn),沒(méi)有聽說(shuō)過(guò)有人從太陽(yáng)那邊來(lái),根據(jù)這一點(diǎn)就可以知道。"元帝感到很奇怪。第二天,召集群臣宴會(huì),把明帝的話告訴眾人。又重新問(wèn)他,竟答:"太陽(yáng)近。"元帝變了神情,說(shuō):"你為什么和昨天說(shuō)的不一樣呢?"明帝回答說(shuō):"抬頭看見太陽(yáng),不見長(zhǎng)安。"
一、1.洛陽(yáng)2.流淚的樣子3.感到很奇怪4.再,重新
二、1.把被外族侵略不得已而過(guò)江避難的事告訴了他。2.你為什么和昨天說(shuō)的不一樣呢?
三、明帝兩次回答不一樣,自然不能都對(duì),但他卻能說(shuō)出個(gè)道理來(lái)。