教培參考
教育培訓(xùn)行業(yè)知識(shí)型媒體
發(fā)布時(shí)間: 2022-09-12 18:24:02
《活板》原文:
若印數(shù)十百千本,則極為神速。
譯釋:
若印幾十幾百乃至幾千本,那就極為迅速了。
"數(shù)",幾。同時(shí)修飾"十、百、千"。"十、百、千"均為概數(shù),言其多。"神"意為″神奇"。讀時(shí)"數(shù)""印"間應(yīng)稍有停頓,不能連續(xù)讀為"印數(shù)"。
原文:
不用,則以紙?zhí)?,每韻為一帖,木格貯之。
譯釋:
不用時(shí),就用紙簽把字符分類標(biāo)出,每一韻部的字集中在一條標(biāo)簽下,分別放在格子里。
"帖"第一個(gè)是動(dòng)詞,意為"標(biāo)出",第二個(gè)是名詞,意為"標(biāo)簽"。兩個(gè)"之"均為代詞,指代字丁,相當(dāng)于"它們"。韻,劉勰《文心雕龍-聲律》:"異音相從謂之和,同聲相應(yīng)謂之韻,指詩詞歌賦的韻腳,這里指每一個(gè)韻部的字。
原文:
至今寶藏。
譯釋:
直到現(xiàn)在還在診藏著。
"寶藏"與現(xiàn)代漢語的"寶藏"不同。在現(xiàn)代漢語中"寶藏"是一個(gè)詞,指藏在地下的礦產(chǎn)。這里是兩個(gè)詞,"寶",像寶貝一樣。"藏",收藏。