培訓(xùn)啦 葡萄牙語(yǔ)

portugues是什么語(yǔ)言?

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識(shí)型媒體

發(fā)布時(shí)間: 2025年05月18日 08:13

2025年【葡萄牙語(yǔ)】報(bào)考條件/培訓(xùn)費(fèi)用/專業(yè)咨詢 >>

葡萄牙語(yǔ)報(bào)考條件是什么?葡萄牙語(yǔ)培訓(xùn)費(fèi)用是多少?葡萄牙語(yǔ)專業(yè)課程都有哪些?

點(diǎn)擊咨詢

portugues是什么語(yǔ)言?

葡萄牙語(yǔ)

portuguese,英語(yǔ)單詞,主要用作形容詞、名詞,作形容詞時(shí)譯為“葡萄牙的;葡萄牙人的;葡萄牙語(yǔ)的”,作名詞時(shí)譯為“葡萄牙人;葡萄牙語(yǔ)”。

葡萄牙語(yǔ)(Portuguese)是羅曼語(yǔ)族的一種語(yǔ)言。西班牙作家米格爾·德·塞萬(wàn)提斯曾把葡萄牙語(yǔ)稱作“甜蜜的語(yǔ)言”。

雙語(yǔ)例句:

Contemporary photographs are juxtaposed with a sixteenth century,copper Portuguese mirror.

把當(dāng)代的照片與一面16世紀(jì)的葡萄牙銅鏡擺放在一起。

Camping is a great way to meet the locals as the Portuguese themselves are enthusiastic campers.

野營(yíng)是與當(dāng)?shù)鼐用窠佑|的好途徑,因?yàn)槠咸蜒廊吮旧砭褪菬崆榈穆稜I(yíng)者。

When he misses home,there are several Brazilian restaurants where he can go and speak Portuguese,his native language.

當(dāng)他想家的時(shí)候,他可以去幾家巴西餐館,說(shuō)他的母語(yǔ)葡萄牙語(yǔ)。

葡萄牙語(yǔ)名詞的陰陽(yáng)性,原來(lái)也有規(guī)律可循!

葡萄牙語(yǔ)和法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等其他小語(yǔ)種一樣,都是有陰陽(yáng)性的。對(duì)于還不太了解這些小語(yǔ)種的人來(lái)說(shuō),會(huì)以為是男性說(shuō)話就用陽(yáng)性,女性說(shuō)話就用陰性,其實(shí)并不是這樣。那么葡語(yǔ)名詞里的陰陽(yáng)性到底是怎么回事呢?今天我就來(lái)帶大家好好認(rèn)識(shí)一下葡語(yǔ)名詞的陰陽(yáng)性~

1. 根據(jù)詞尾判斷陰陽(yáng)性

首先,葡萄牙語(yǔ)里的名詞是有性屬的(género),它們主要分為陰性、陽(yáng)性,另外還有雙性名詞(或者中性)、共性名詞和通性名詞,而它們的性也是固定不變的。比如 mesa(桌)是陰性名詞,用縮寫(xiě) f. 來(lái)表示(feminino),而 copo(玻璃杯)就是陽(yáng)性名詞,用 m. 來(lái)表示(masculino)。

在這樣看來(lái),每個(gè)名詞是陰性還是陽(yáng)性并沒(méi)有絕對(duì)的規(guī)律,每一個(gè)的性都是固定的,這需要我們平時(shí)看到后就記下來(lái)。但是,在大多數(shù)的陰陽(yáng)性名詞中,仍有一些小的規(guī)律可循:

1. 一般以 a 結(jié)尾的名詞為陰性;

鍋a?panela

香蕉?a?banana

月亮?a?lua

?一般 以 o 結(jié)尾 的名詞為陽(yáng)性:

時(shí)間?o?tempo

眼睛?o?olho

書(shū)籍?o?livro

★例外:

詩(shī)o?poema

一天?o?dia

問(wèn)題?o?problema

地圖o?mapa

主題?o?tema

習(xí)語(yǔ)o?idioma

行星o?planeta

系統(tǒng)?o?sistema

部落?a?tribo

2. 一般以輔音字母結(jié)尾的名詞為陽(yáng)性:

紙?o?papel

太陽(yáng)?o?sol

老師?o?professor

★例外:

花?a?flor

3.? 以?o結(jié)尾 的 具體名詞 為陽(yáng)性;

豆?o?feij?o

心臟?o?cora??o

棉花?o?algod?o ?

? 以?o結(jié)尾 的 抽象名詞及動(dòng)詞的派生名詞 為陰性:

歌曲?a?can??o

民族;國(guó)家a?na??o

通訊;聯(lián)系a?comunica??o

調(diào)查;研究?a?investiga??o

★例外:

手a?m?o

2. 雙性名詞

葡萄牙語(yǔ)里的名詞也有雙性詞,意思就是這個(gè)單詞 既是陰性也是陽(yáng)性,它們大多是指一個(gè)群體,比如一些職業(yè)的表達(dá),都是雙性詞。

例如:

主管?o?chefe –?a?chefe

學(xué)生?o?estudante –?a?estudante

同志?ocamarada –?a?camarada

牙醫(yī)?odentista?–a?dentista

病人?odoente –?a?doente

經(jīng)理?ogerente –?a?gerente

移民?oimigrante –?a?imigrante

口譯?ointérprete –?a?intérprete

記者?ojornalista –?a?jornalista

青年?ojovem –?a?jovem

司機(jī)?otaxista –?a?taxista

藝術(shù)家?oartista –?a?artista

影迷;球迷?of? –?a?f?

同學(xué);同事?ocolega –?a?colega

3. 共性名詞和通性名詞

除了雙性詞,還有一種詞,它們只有一種形式,卻既可以表示陰性,也可以表示陽(yáng)性。

例如:

兒童?a?crian?a (既可以指男孩子,也可以指女孩子)

人?a?pessoa (既可以是男性,也可以是女性)

這種詞用來(lái)表示動(dòng)物的也有很多它們成為通性名詞。(它們?nèi)慷伎芍复菩鄣膭?dòng)物)

例如:

鷹?a?águia

鯨魚(yú)?a?baleia

蚊子?o?mosquito

那么,葡語(yǔ)名詞陰陽(yáng)性的規(guī)律就總結(jié)到這里,下期我們會(huì)給大家?guī)?lái)葡語(yǔ)形容詞陰陽(yáng)性的一些規(guī)律,請(qǐng)大家持續(xù)關(guān)注哦!

葡語(yǔ)語(yǔ)法筆記(3):名詞的性(f.,m. s.2.gên)和形容詞的性

陰性:f. (feminino)

陽(yáng)性:m. (masculino)

雙性名詞:s.2.gén

----

葡語(yǔ)名詞多以元音字母結(jié)尾,-a 結(jié)尾的多數(shù)是陰性,-o結(jié)尾的多是陽(yáng)性; -e結(jié)尾的兩種都有可能。

但也有特例:Dia (m. 白天、一日、一天)是陽(yáng)性名詞。

也有少數(shù)以輔音字母(l,m,n,r,s,x,z) 結(jié)尾的名詞,多為陽(yáng)性名詞

p23
p38

名詞的變性flex?o do género do substantivo)

葡語(yǔ)中:

(1)指物的名詞,它們的性是不變的;

(2)指人和動(dòng)物的名詞,除了雙性名詞外,都會(huì)有陰陽(yáng)性變化,單詞表中只寫(xiě)陽(yáng)性形式,陰性需要按規(guī)則變化:

(1)以非重讀的元音字母-o結(jié)尾的名詞,把o變成a,如:amigo-amiga,mo?o-mo?a,angolano-angolana,brasileiro-brasileria

(2) 以輔音字母結(jié)尾的名詞,直接加上元音字母-a,如:

chinês - chinesa ,português-portuguesa,professor-professora,espanhol-espanhola

(注意:-ês 變成-esa,去掉重音符號(hào))

(3)以其他形式結(jié)尾的名詞,陰陽(yáng)性變化比較特殊,需注意逐個(gè)掌握)
形容詞本身沒(méi)有陰陽(yáng)性之分,在修飾名詞或充當(dāng)表語(yǔ)時(shí)要根據(jù)所修飾的名詞或主語(yǔ)的陰陽(yáng)性情況而變化。

如:bom的陰性形式是boa

Bom dia.

Boa tarde.

Boa noite.

--在句子中充當(dāng)表語(yǔ)時(shí),主語(yǔ)是女性則用陰性形式,主語(yǔ)是男性則用陽(yáng)性形式:

Estás bom/boa.

Estou bom/boa.

Estou óptimo/óptima.

---

在葡語(yǔ)中一般:名詞+形容詞,形容詞出現(xiàn)在所修飾的名詞后面。但bom特別,它經(jīng)常出現(xiàn)在名詞前面“bom/boa + 名詞”,這也是一個(gè)固定形式用于向別人打招呼、問(wèn)候、或表示祝愿:

Bom estudo. 祝學(xué)習(xí)愉快(順利)!

Boa viagem. 祝旅途愉快!一路順風(fēng)!

Bom fim-de-semana! 周末愉快!

p23
一般上以-e結(jié)尾的形容詞基本上是雙性形容詞(p56),如:paciente,experiente,interessante:

Ele é muito paciente.

Ela é muito paciente.

A aula é interessante.

O livro é interessante.

另外還有些需要特別記憶的。

形容詞的變性(陽(yáng)性形容詞變?yōu)殛幮孕稳菰~的規(guī)則):

(1)以非重度的元音字母-o結(jié)尾的,將o變?yōu)閍,如:

gordo - gorda (胖的),alto-alta

(2) 以-ês結(jié)尾的,去掉重音符號(hào),加上-a,如:

chinês-chinesa,português-portuguesa

(3) 以-or結(jié)尾的大多數(shù)直接加上-a,如:

falador-faladora (愛(ài)說(shuō)話的)

encantador-encantadora (迷人的,討人喜歡的)

但有些-or結(jié)尾的是雙性形容詞,注意不要變。

另:trabalhador(勤奮的,勤勞的)有兩種陰性形式:trabalhadeira(口語(yǔ)化不常用)trabalhadora(比較常用)。

另:其他少數(shù)特殊的,需留意記憶。
p74

以-l結(jié)尾的形容詞多為雙性,如:

um casaco azul

uma camisa azul

但espanhol/espanhola是個(gè)特例,如:

um aluno espanhol

uma aluna espanhola

在葡萄牙語(yǔ)中,是不是每個(gè)單詞后標(biāo)明的詞性只有名詞不用【n】,而用【m】或【f】來(lái)標(biāo)明陰陽(yáng)性?

應(yīng)該是這樣噠:“名詞”這個(gè)詞翻譯成葡萄牙語(yǔ)是“substantivo”,縮寫(xiě)“s.”。而“名詞”翻譯成英語(yǔ)是“noun”。所以葡萄牙語(yǔ)中沒(méi)有用【n】來(lái)表示名詞的。還有,“陽(yáng)性”這個(gè)詞用葡萄牙語(yǔ)表示就是“masculino”,縮寫(xiě)“m. ”;“陰性”就是“feminino”,縮寫(xiě)“f.”。所以說(shuō),葡萄牙語(yǔ)中,標(biāo)明一個(gè)名詞的陰陽(yáng)性,一般用“s.m. ”表示陽(yáng)性名詞,陽(yáng)性名詞用“s.f. ”。當(dāng)然,名詞還有雙性名詞,用“s2g.”或“s2gén.”表示。(注:g是“género”的縮寫(xiě))實(shí)際上,可以直接簡(jiǎn)單地用“m. ”表示陽(yáng)性名詞,用“f.”表示陰性名詞,不過(guò)這樣不太好。因?yàn)槌嗣~外,形容詞、冠詞等也分陰陽(yáng)性噠。比如陽(yáng)性形容詞就是“adj.m.”,陰性形容詞就是“adj.f.”。(注:adj.是adjetivo的縮寫(xiě)) ……回答完畢!

葡萄牙語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)大雜燴

5.1 形容詞mesmo/próprio

① mesmo的意思是"同一個(gè)",放在名詞前面。例如:

Nós estudamos na mesma universidade.[我們?cè)谕凰髮W(xué)上學(xué)。]

mesmo也可以放在主格人稱代詞后面,意思是"自己"(我自己、你自己、他自己等)。例如:

Eu mesmo vou lá.[我親自去那里。]

② 當(dāng)表示"自己"時(shí),可以用próprio代替mesmo。例如:

Eu próprio vou lá.[我親自去那里。]

5.2 連詞ou

ou用來(lái)連接兩個(gè)單詞、兩個(gè)詞組或兩個(gè)句子,意思是"或者"。例如:

O que você prefere,carne ou peixe?[你更喜歡吃哪個(gè):肉還是魚(yú)?]

ou..ou..是一個(gè)詞組,意思是"要么..要么.."。例如:

Ou você ou o seu irm?o está enganado.[要么是你搞錯(cuò)了,要么是你哥哥搞錯(cuò)了。]

5.3 代詞outro/qualquer

① outro的意思是"另一個(gè)"或"另一些",有性和數(shù)。

outro(另一個(gè))-- outra(另一個(gè))-- outros(另一些)-- outras(另一些)

Este filme é bom,mas o outro filme é melhor.[這部影片不錯(cuò),但另一部影片更好。]

② qualquer的意思是"任何一個(gè)",沒(méi)有性,但有數(shù),復(fù)數(shù)是quaisquer,意思是"任何一些"。

Qualquer pessoa pode fazer este trabalho.[任何一個(gè)人都能做這項(xiàng)工作。]

在動(dòng)詞poder(能夠)的六個(gè)現(xiàn)在時(shí)變位中,只有eu變位是不規(guī)則的(posso),其余五個(gè)變位都是規(guī)則的。

5.4 單詞nem/nunca

① 連詞nem的意思是"也不"。例如:

Ele n?o quer vinho,nem café. Ele quer uma xícara de chá.[他不想要葡萄酒,也不想要咖啡。他想要一杯茶。]

nem..nem..是一個(gè)詞組,意思是"既不..也不.."。例如:

Ele n?o tem nem dinheiro nem trabalho.[他既沒(méi)有錢,也沒(méi)有工作。]

nem雖然表示否定的意思,但如果位于動(dòng)詞的后面,動(dòng)詞的前面仍然要使用n?o。

② 副詞nunca的意思是"從不"。例如:

Ele nunca come alimentos picantes.[他從不吃辛辣食物。]

5.5 六種常見(jiàn)的變數(shù)方法

葡語(yǔ)的名詞和形容詞有單數(shù)、復(fù)數(shù)兩種形式,兩種形式可以互相轉(zhuǎn)變。下面介紹六種常見(jiàn)的變數(shù)方法。

① 將詞尾字母??o變成??es。例如:

na??o -- na??es(國(guó)家)

② 將詞尾字母?o變成?es。例如:

capit?o -- capit?es(船長(zhǎng))

③ 將詞尾字母l變成is。例如:

animal -- animais(動(dòng)物)

④ 將詞尾字母m變成ns。例如:

homem -- homens(男人)

⑤ 在詞尾元音字母后面加上s。例如:

carro -- carros(汽車)

⑥ 在詞尾輔音字母后面加上es。例如:

nariz -- narizes(鼻子)

上面是六個(gè)名詞變數(shù)的例子。形容詞的變數(shù)方法與名詞完全相同,這里不再舉例。

5.6 名詞的級(jí)

在葡語(yǔ)中,改變名詞的詞尾,可以讓名詞所表示的物體變大或變小,例如讓普通的碗變成大碗或小碗。普通的碗稱作原級(jí),大碗稱作表大級(jí),小碗稱作表小級(jí)。

① 表大級(jí)的詞尾是?o。例如:

um carro(汽車)-- um carr?o(大汽車)

uma casa(房子)-- um casar?o(大房子)

使用表大級(jí)詞尾之后,陰性名詞會(huì)變成陽(yáng)性名詞。

② 表小級(jí)的詞尾是inho/inha。例如:

um carro(汽車)-- um carrinho(小汽車)

uma casa(房子)-- uma casinha(小房子)

使用表小級(jí)詞尾不會(huì)改變名詞的性。

上面只是名詞的級(jí)的簡(jiǎn)單介紹,實(shí)際變化非常復(fù)雜。對(duì)于名詞的級(jí),讀者只要知道即可,不需要掌握。

5.7 動(dòng)詞的過(guò)去進(jìn)行時(shí)

過(guò)去進(jìn)行時(shí)表示在過(guò)去某個(gè)時(shí)間正在發(fā)生的動(dòng)作,例如昨天早晨六點(diǎn)鐘我正在睡覺(jué)。葡語(yǔ)的過(guò)去進(jìn)行時(shí)有兩種表達(dá)方法。

① 葡葡表達(dá)方法使用下列句型,其中a前面的estar需要變位,后面的動(dòng)詞不需要變位。

estar的過(guò)去未完成時(shí)變位 a + 動(dòng)詞

Eu estava a dormir quando ele chegou ontem de manh?.[昨天早晨他到來(lái)的`時(shí)候,我正在睡覺(jué)。]

chegou是chegar的過(guò)去完成時(shí)變位。de manh?是一個(gè)詞組,意思是"在早晨"。

② 巴葡表達(dá)方法使用下列句型,其中前面的estar需要變位,后面的現(xiàn)在分詞沒(méi)有變化。

estar的過(guò)去未完成時(shí)變位 + 現(xiàn)在分詞

Eu estava dormindo quando ele chegou ontem de manh?.[昨天早晨他到來(lái)的時(shí)候,我正在睡覺(jué)。]

5.8 月份與日期

下面是一年12個(gè)月的名稱:

janeiro(1月)

fevereiro(2月)

mar?o(3月)

abril(4月)

maio(5月)

junho(6月)

julho(7月)

agosto(8月)

setembro(9月)

outubro(10月)

novembro(11月)

dezembro(12月)

日期的表達(dá)方法是:先說(shuō)日,再說(shuō)月,最后說(shuō)年。例如:

Ele morreu em 27 de outubro de 2003.[他于2003年10月27日去世。]

morreu是動(dòng)詞morrer(死亡)的過(guò)去完成時(shí)變位。2003的讀法下課介紹。

5.9 101至900的基數(shù)詞和序數(shù)詞

cento e um(101)-- centésimo primeiro(第101)

duzentos(200)-- ducentésimo(第200)

trezentos(300)-- trecentésimo(第300)

quatrocentos(400)-- quadringentésimo(第400)

quinhentos(500)-- qüingentésimo(第500)

seiscentos(600)-- sexcentésimo(第600)

setecentos(700)-- setingentésimo(第700)

oitocentos(800)-- octingentésimo(第800)

novecentos(900)-- nongentésimo(第900)

duzentos至novecentos這八個(gè)基數(shù)詞是陽(yáng)性復(fù)數(shù)形式(os),修飾陽(yáng)性名詞。如果修飾陰性名詞,需要變成陰性復(fù)數(shù)形式(as)。例如:

trezentos bois(300頭公牛)

trezentas vacas(300頭母牛)

123 + 321 = 444讀作:

"cento e vinte e três" mais "trezentos e vinte e um" é igual a "quatrocentos e quarenta e quatro"

5.10 介詞desde/até/com/sem

① desde表示起點(diǎn)(從),até表示終點(diǎn)(到),是de/a的強(qiáng)調(diào)形式。例如:

Eu vivi em Macau desde 1995 até 1999.[我1995至1999年居住在澳門。]

vivi是動(dòng)詞viver(生活)的過(guò)去完成時(shí)變位。

② com有許多意思,基本意思有兩個(gè)。一表示"和..一起"。例如:

Eu estou escalando a montanha com o meu pai.[我正在和我父親一起爬山。]

二表示"有"。例如:

Eu prefiro a mesa com gavetas[我更喜歡這張有抽屜的桌子。]

此時(shí)com的反義詞是sem,意思是"沒(méi)有"。例如:

Eu prefiro a mesa sem gavetas.[我更喜歡這張沒(méi)有抽屜的桌子。]

prefiro是動(dòng)詞preferir(更喜歡)的現(xiàn)在時(shí)eu變位,其余五個(gè)變位都是規(guī)則的。

5.11 復(fù)合名詞

在英語(yǔ)中,可以將兩個(gè)名詞連接起來(lái),構(gòu)成一個(gè)復(fù)合名詞,例如bath+room=bathroom(洗澡+房間=浴室),但在葡語(yǔ)中,一般不允許這樣做。在葡語(yǔ)中,可以用介詞將兩個(gè)名詞連接起來(lái),構(gòu)成一個(gè)復(fù)合名詞(實(shí)際上是名詞詞組)。例如:

casa de banho(浴室)

café com leite(牛奶咖啡)

復(fù)合名詞由單數(shù)形式變成復(fù)數(shù)形式時(shí),只改變介詞前面的名詞,不改變介詞后面的名詞。例如:

duas casas de banho(兩個(gè)浴室)

5.12 反身代詞與反身動(dòng)詞

反身代詞表示"我自己、你自己、他自己"等意思,但通常不必譯出。下面是葡語(yǔ)的六個(gè)反身代詞:

me(我自己)

te(你自己)

se(你自己,他自己,她自己,它自己)

nos(我們自己)

vos(你們自己)

se(你們自己,他們自己,她們自己,它們自己)

在葡語(yǔ)中,有一類動(dòng)詞的后面必須加上反身代詞才能使用,這類動(dòng)詞稱作反身動(dòng)詞。在葡語(yǔ)詞典上,如果一個(gè)動(dòng)詞的后面有-se,或者詞類是vp,那么這個(gè)動(dòng)詞就是反身動(dòng)詞。例如:

sentar-se(坐下)

levantar-se(站立)

Eu sento-me,e ele levanta-se.[我坐下了,而他站起來(lái)了。]

在葡語(yǔ)中,一個(gè)動(dòng)詞是否加上反身代詞,意思往往是不同的。以levantar為例,如果加上反身代詞,意思是"站立",如果不加上反身代詞,意思是"舉起"。

Ele levanta as m?os.[他舉起兩只手。]

5.13 谷歌翻譯的英葡互譯功能

谷歌翻譯(translate.google.com)能夠進(jìn)行漢葡互譯和英葡互譯。遺憾的是,漢葡互譯的譯文很不準(zhǔn)確,無(wú)法使用,而英葡互譯的譯文比較準(zhǔn)確,可以使用。例如輸入下列英語(yǔ)原文:

I go to school by bus every morning.[我每天早上坐公交車上學(xué)。]

谷歌翻譯提供的葡語(yǔ)譯文是:

Eu vou à escola de ?nibus todas as manh?s.[我每天早上坐公交車上學(xué)。]

5.14 本課詞匯表

abril [abr'iu] (m) 4月

agosto [ag'ostu] (m) 8月

alimento [alim'entu] (m) 食物

até [at'e] (prep) 到

banho [b'anju] (m) 洗澡

boi [boi] (m) 公牛

café [kaf'e] (m) 咖啡

carne [k'arni] (f) 肉

com [kon] (prep) 和..一起,有

desde [d'esd?i] (prep) 從

dezembro [dez'enbru] (m) 12月

ducentésimo [dusent'ezimu] (num) 第200

duzentos [duz'entus] (num) 200

enganado [engan'adu] (a) 弄錯(cuò)的

escalar [eskal'ar] (vt) 攀登

fevereiro [fever'eiru] (m) 2月

filme [f'iumi] (m) 電影

gaveta [gav'eta] (f) 抽屜

igual [igw'au] (a) 相等的

irm?o [irm'a?] (m) 兄弟

janeiro [?an'eiru] (m) 1月

julho [?'ulju] (m) 7月

junho [?'unju] (m) 6月

lá [la] (ad) 那里

leite [l'eit?i] (m) 牛奶

levantar [levant'ar] (vp) 站立 (vt) 舉起

Macau [mak'au] (n) 澳門(中國(guó))

maio [m'aju] (m) 5月

mais [mais] (m) 加號(hào)

manh? [manj'an] (f) 早晨

m?o [ma?] (f) 手

mar?o [m'arsu] (m) 3月

me [mi] (p) 我自己

melhor [melj'or] (a) 更好的

mesa [m'eza] (f) 桌子

mesmo [m'esmu] (a) 同一個(gè),自己的

montanha [mont'anja] (f) 山

morrer [mor'er] (vi) 死亡

nem [nen] (c) 也不

nongentésimo [non?ent'ezimu] (num) 第900

nos [nus] (p) 我們自己

novecentos [noves'entus] (num) 900

novembro [nov'enbru] (m) 11月

nunca [n'unka] (ad) 從不

octingentésimo [okt?in?ent'ezimu] (num) 第800

oitocentos [oitos'entus] (num) 800

ontem ['onten] (ad) 昨天

ou [ou] (c) 或者

outubro [out'ubru] (m) 10月

pai [pai] (m) 父親

peixe [p'ei?i] (m) 魚(yú)

picante [pik'ant?i] (a) 辛辣的

poder [pod'er] (vi|vt) 能夠

preferir [prefer'ir] (vi|vt) 更喜歡

próprio [pr'opriu] (a) 自己的

quadringentésimo [kwadrin?ent'ezimu] (num) 第400

qualquer,quaisquer [kwauk'er,kwaisk'er] (p) 任何一個(gè),任何一些

quatrocentos [kwatros'entus] (num) 400

qüingentésimo [kwin?ent'ezimu] (num) 第500

quinhentos [kinj'entus] (num) 500

se [si] (p) 你自己,他自己,她自己,它自己,你們自己,他們自己,她們自己,它們自己

seiscentos [seis'entus] (num) 600

sem [sen] (prep) 沒(méi)有

sentar [sent'ar] (vp) 坐

setecentos [setes'entus] (num) 700

setembro [set'enbru] (m) 9月

setingentésimo [set?in?ent'ezimu] (num) 第700

sexcentésimo [seksent'ezimu] (num) 第600

te [t?i] (p) 你自己

trabalho [trab'alju] (m) 工作

trecentésimo [tresent'ezimu] (num) 第300

trezentos [trez'entus] (num) 300

universidade [universid'ad?i] (f) 大學(xué)

vaca [v'aga] (f) 母牛

vinho [v'inju] (m) 葡萄酒

viver [viv'er] (vi) 生活

vos [vus] (p) 你們自己

xícara [?'ikar?] (f) 小茶杯

溫馨提示:
本文【portugues是什么語(yǔ)言?】由作者教培參考提供。該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),若存在侵權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系我站將及時(shí)刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報(bào)
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.