培訓啦 意大利語

法語和意大利語的差別到底有多大?

教培參考

教育培訓行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2025年01月15日 08:06

2025年【意大利語】報考條件/培訓費用/專業(yè)咨詢 >>

意大利語報考條件是什么?意大利語培訓費用是多少?意大利語專業(yè)課程都有哪些?

點擊咨詢

法語意大利語的差別到底有多大?

法語和意大利語的發(fā)音有所不同。
意大利語和法語都是拉丁語系,但是法語相對來說會比較復雜,法語的元音系統(tǒng)是非常復雜,不僅每個元音字母的發(fā)音都變,還有大量的元音字母組合,以及元音輔音字母組合的發(fā)音都有其特定的發(fā)音。
意大利語的元音系統(tǒng)比較簡單,每個元音字母和原音組合以及帶有發(fā)音字符的原音,字母幾乎都是完全固定的發(fā)音。

法語和意大利語的比較

樓主你好,我是一名法國學生,小學就跟隨父母來這邊上學的(現(xiàn)在高三)
初中和高中的第二外語都選修的意大利語
法語,西班牙語和意大利語同屬拉丁語系。詞匯相近。
法語以及意大利語同樣有變位,陰陽性詞匯。
EX:英語 the 為定冠詞,法語/意大利語 用 le(陽性)la(陰性)
變位:manger 為吃 je mange 我吃 tu manges 你吃 il mange 他吃 nous mangeons 我們吃等等
從實用性的角度來說,法語有兩億使用人口,是意大利語將近四倍。
但是不能單單從這個角度來判斷,因為法語大部分使用人口在非洲(前法國殖民地)。
法國的文化在歷史上曾經影響了周邊國家?guī)讉€世紀(波旁王朝,拿破侖時期等)
而且法國的人口多過意大利(發(fā)達國家使用人數(shù))
并且意大利經濟敗退,淪落成為了“歐豬五國”之一。
但是如果單單是學第二外語,法語的學習人數(shù)大大超過意大利語。
因此意大利語對于翻譯工作來說實用性更強(因為意大利語學的人少,法語翻譯遍地走)
希望采納。

意大利語和法語有怎樣的區(qū)別呢?

這兩種語言相似,但發(fā)音有所不同
彈舌頭就不一樣
意大利語中彈的是大舌頭,和德語中,西班牙語里的差不多
法語彈的是小舌頭,類似于音標里/h/的讀音,但要帶動小舌頭的震動。
意大利語沒有任何小舌音,而全部是大舌音,意大利語并不是像你說的把"do"結尾當作是一個特點,事實上,用"do"結尾的單詞并沒有那么多,意大利語基本上都是元音結尾的。
法語是小舌音,就像吐痰一樣的那種音。
1. 發(fā)音
1.1 元音系統(tǒng)
意大利語的元音系統(tǒng)十分簡單,每個元音字母、字母組合以及帶有發(fā)音符號的元音字母都有幾乎完全固定的發(fā)音,僅有的區(qū)別在於長短音的區(qū)別。
法語的元音系統(tǒng)則復雜得多,不僅每個元音字母的發(fā)音多變,還有大量的元音字母組合以及元音輔音字母組合的發(fā)音都有其特定的發(fā)音。
不僅如此,現(xiàn)代漢語普通話的元音系統(tǒng)相對來說更貼近意大利語的元音系統(tǒng),而法語的元音系統(tǒng)中有很多普通話沒有的發(fā)音,如[?]等。
另外,法語的元音系統(tǒng)中有許多發(fā)音十分相近,但是在法語中是有區(qū)別的,如[o]和[?],因此法語的元音發(fā)音雖說還是比較簡單易學的,但是想要發(fā)得很地道還是挺困難的。
1.2 輔音系統(tǒng)
意大利語的輔音系統(tǒng)也十分簡單,每個輔音字母都有固定的發(fā)音,除去清濁和送氣的變化外,僅有的不太規(guī)則的例外是c和g,然而這兩者的發(fā)音規(guī)律也可以很簡單的歸結如下:
字母: [發(fā)音] (說明)
-----------------------------------------------------------
c: [t?] (在i,e之前)
[k] (在a,o,u,h之前)
-----------------------------------------------------------
g: [d?] (在i,e之前)
[g] (在a,o,u,h之前)
[?] (在字母組合gl中)而法語的輔音字母雖然發(fā)音也比較固定,但是仍然有較意大利語更為復雜的規(guī)則:如,在意大利語中兩個相連的相同輔音字母發(fā)同一個音,只是後接元音的長短發(fā)生變化,而法語中相連的兩個相連的相同輔音字母則不一定發(fā)同樣的音(e.g. accent);又如,意大利語中除h外每個字母都一定發(fā)音,而法語的輔音字母在詞尾則一般不發(fā)音,有時在詞中也不發(fā)音(e.g. compte中的p,-er動詞主動態(tài)直陳式現(xiàn)在時第三人稱復數(shù)變位詞尾-ent中的n)。
1.3 其他
法語中還有一個語音現(xiàn)象叫做聯(lián)誦(la liaison),即當一個詞尾輔音不發(fā)音的單詞後接一個元音開頭的單詞時,原本不發(fā)音的詞尾輔音要和後面一個單詞的詞首元音拼讀在一起。聯(lián)誦是法語聽力的難點之一,初學者有時會因為聯(lián)誦而不能判斷聽到的究竟是一個詞還是幾個詞。
1.4
法語和意大利語的發(fā)音系統(tǒng)可以分別參考如下頁面:
Help:IPA for French
Help:IPA for Italian
2. 語法
2.1 單詞的屈折變化
意大利語和法語同出拉丁語,同屬印歐語系拉丁語族(羅曼語族),二者在分類上皆屬屈折語,并且在屈折變化上二者的共同特點是:動詞變位,名詞形容詞不變格但區(qū)分陰陽兩性。
2.1.1 動詞的變位
兩者的動詞都分三類變位,意大利語是-are、-ere、-ire三類,而法語是-er、-ir和第三類(不規(guī)則)動詞三類。
二者相比,意大利語中的不規(guī)則變化極少,并且大部分的不規(guī)則變化其實可以歸納出相應的規(guī)則,而法語的不規(guī)則變位除了死記各個類型的幾乎沒有其他辦法。另外值得一提的是,法語中有部分規(guī)則動詞在變位時會有變音現(xiàn)象出現(xiàn)(e.g. préferer -> je préfère),而意大利語中則很少出現(xiàn)變音現(xiàn)象。但是,意大利語的命令式比法語復雜,甚至有時令人疑惑,如,有的動詞的命令式的第二、三人稱單數(shù)恰好分別是直陳式的第三、二人稱單數(shù),而有的則又恰恰相反。
關於法語和意大利語的動詞變位可以分別參考如下頁面:
French conjugation
Italian verbs
2.1.2 名詞(和形容詞)的變化
二者的形容詞變化規(guī)律都和名詞差不多,而比名詞簡單。
兩種語言涉及到的名詞變化只有性、數(shù)的變化,其中性分為陰性和陽性,數(shù)分為單數(shù)和復數(shù),這種變化主要都體現(xiàn)在詞尾。
意大利語的名詞變化十分規(guī)則,有固定的詞尾變化,可以簡單的歸納為下面的表格:
單數(shù)/復數(shù)
-------------------------------------------
陽性 -o/-i
-e/-i
-------------------------------------------
陰性 -a/-e
-e/-i
***********************************
此外還有極少數(shù)陽性名詞單數(shù)以-a結尾,復數(shù)以-i結尾,此類名詞多表示某種職業(yè)因此意大利語中名詞變化的唯一難點就在於以e結尾的名詞,其他絕大部分的名詞都是一目了然的。
法語的陰陽性名詞并無特定的詞尾,只能歸納出一些大致的規(guī)律(如,以e結尾的多半為陰性),同時名詞單數(shù)變復數(shù)的規(guī)則也比意大利語繁瑣。
2.2 詞源
二者的主要詞源都是拉丁語,有的時候看上去兩者表示同一意思的詞語不同,但實際上來自於拉丁語中的同一單詞,如法語中的陽性單數(shù)定冠詞為le,意大利語中則為il,二者乍看毫不相關,然而實際上來自於拉丁語中的同一單詞ille——不過法語取了後半截,意大利語取了前半截。因此很多時候,認識一種語言中的某個詞就很有可能猜出另一種語言里相應單詞的意思。
另外,意大利語保留了更多的拉丁語的特征,許多意大利語單詞比起它在法語中的“兄弟”來說更接近於他們共同的拉丁語“父母”。

意大利語和法語哪個更難呢?

法語和意大利語都是拉丁語系羅曼語族的語言,比較相似。
很多語法,短語等都是很類似的。如果有英語和法語的基礎,學意大利語就相對容易些。
我覺得法語比意大利語簡單很多。意大利語對于陰陽性、單復數(shù)區(qū)別更加細。比如很簡單的定冠詞,法語就只有l(wèi)a
le
l'
les,
意大利語就更多:la
il
lo
l'
le
i
gli。
個人感覺法語是一種很陰柔的語言,意大利語則具有陽剛之氣。可能是由于法語眾多的鼻音,一些特殊的元音造成的吧。而意大利語的此為一般都是元音,特別是o,a,e,i,聽起來抑揚頓挫。另外,法語沒有重音。
關鍵是多練!
祝好運!

法語和意大利語相似嗎?

我同時學法語和意大利語,所以我可以明確地告訴你這兩種語言的相同之處和差別:
相同:
一:拼音規(guī)則類似,兩種語言都是按照音節(jié)拼讀的,比如:buongiorno和bonjour。同樣是早上好/您好的意思,從拼讀上來說,都是bon/gio/r/no和bon/jou/r這樣子按音節(jié)來拼讀的(音節(jié)我用斜線分開)
二:單詞構成類似,但意思上可能會有不同。比如意大利語中,buon表示好,giorno是天;日的意思,同樣,法語中,bon也是好的意思,jour也是天、日的意思,同理還有bunasera/bonsoir,due/du等,基本上意大利語學好了法語就能看懂80%左右,反之亦然。
三:語法規(guī)則類似,都是一個動詞六種人稱形式的變位,甚至連名稱都一樣,什么直陳式,虛擬式,條件式,命令式,還有代詞的用法,介詞的用法,基本都差不多。
四,句子構成順序類似,比如意大利語:che
tempo
fa
oggi?和法語中
Quel
temps
fait-il
aujourd'hui?其中che=quel疑問詞怎樣,tempo=temps天氣,fa和fait-il都是做、干、這個動詞的第三人稱單數(shù)變位,oggi=aujourd'hui是今天的意思。所以兩種語言在互譯方面會非常容易。
五,同樣有一個特別變態(tài)的字母“R”意大利語發(fā)大舌音,法語是小舌音。(這點也可以算不同)
差別:
一,發(fā)音規(guī)則不同。同一個單詞,意大利語和法語會讀的完全不一樣比如:un
二,字母個數(shù)不同。法語中有26個字母,而意大利語中只有21個,剩下的5個則是《外來字母》
三,語法上有細微的差異,比如代詞的形式上,法語比意大利語要少。單詞陰陽性等等。
四,拼音規(guī)則也略有不同,法語的拼讀規(guī)則要比意大利語困難得多,特殊情況要多
五,符號不同,法語比意大利語中多出了?a??這四個字母所帶的特殊符號。(單獨的我打不出來,請見諒)

意大利語和法語一樣嗎

意大利語和法語一樣嗎?哪個好學?當然法語了。世界上用法語的國家遠遠多于用意大利語的國家;中國以后會加強同歐盟的合作,歐盟中法國比意大利重要,因此中法合作會多些;在華法國企業(yè)遠多于意大利企業(yè),學法語就業(yè)機會多;法語、意大利語都很難學,但學了法語學西語、意大利語就都很容易了。

意大利語和法語一樣嗎

羅曼諸語言中使用者最多的是西班牙語,其后依次是葡萄牙語、法語、意大利語和羅馬尼亞語。

在現(xiàn)代的羅曼諸語言中,拉丁語復雜的屈折變化和語法結構已經被大大簡化。意大利語、薩丁尼亞語和古典拉丁語最接近。
羅曼語族內部的諸語言在語音上彼此具有相似性,地緣接近的語言通常都有共通的部分。葡萄牙語、法語和羅馬尼亞語是羅曼語族中最具獨特性的,而這三種語言的獨特性又各不相同。薩丁尼亞語是羅曼語族中最為孤立和保守的語言。通行于法國南部的郎格多克語被認為是最典型的西部羅曼語。
在羅曼諸語言發(fā)展的歷史中,最先從拉丁語中分裂出來成為獨立語言的是薩丁尼亞語,隨之而來的是東部的羅馬尼亞語也與拉丁語脫離,成為獨立語言。第三個重要過程是意大利語與高盧-伊比利亞語言的分離。這個時候,法國和伊比利亞半島諸國的語言仍然具有高度的一致性。羅曼語言的第四次重大變化是伊比利亞半島的語言和法語脫離,逐漸形成非常相似的兩種現(xiàn)代語言:西班牙語和葡萄牙語。而通行于西班牙東部的加泰羅尼亞語則被認為是法語和伊比利亞語言的中間產物,因為這種語言融合了法語和西、葡兩種語言的很多特征。例如,英語中fear一詞在葡萄牙語中是medo,在西班牙語中是miedo,在加泰羅尼亞語中是por,在法語中則是peur。
在羅曼諸語言內部存在很多方言,有些時候很難分辨那些是“方言”,那些是獨立語言。很多語言之所以具有比較顯赫的地位是由于它們是政府、媒體和學校教育所采用的語言,比如法語、西班牙語、意大利語等。而很多語言盡管在地方學校也有教授,且具有一定的官方地位,卻顯得弱勢得多,比如薩丁尼亞語和羅曼什語等。有一些語言則長期受到官方的漠視,例如法國南部的普羅旺斯語、意大利境內的威尼斯語等等。如果說這些語言仍有一些生命力的話,另外一些更加弱勢的語言,如阿斯圖里亞斯語、阿拉貢語等,前途更加黯淡,隨時面臨滅絕的危險。這些語言(或方言)目前只在非常狹小的范圍內通行,正在逐漸萎縮。

意大利語和法語哪個好學

意大利語好學嗎

現(xiàn)代意大利語有21個字母和5個外來語字母,分別是:

21個字母:aabbccddeeffgghhiillmmnnooppqqrrssttuuvvzz

5個外來字母:jjkkwwxxyy

由于意大利語保留了很多拉丁語的詞匯,因此懂意大利語的人在看到其他印歐語系語言中從拉丁語中借來的學術名詞時都會有似曾相識的感覺。

意大利語是一門形態(tài)變化豐富的語言,九大詞類中有六大類詞有形態(tài)變化。句子中,人稱、詞性、時態(tài)都要保持一致。意大利語語法很復雜,不掌握一定的語法知識,就很難進行語言實踐。但是只要打好基礎,學好動詞變位,那么就可以無師自通。

意大利語的名詞分陰陽兩性,陰性主要詞尾收a,陽性主要詞尾收o,(也有少數(shù)特殊情況)。有單復數(shù)的變化,冠詞以及修飾名詞的形容詞要與名詞保持性數(shù)的一致,因此意大利語的句子是牽一發(fā)而動全身,一處變處處變。

1294年但丁首次使用了拉丁語(latino)這個詞,用于描寫居住在今天的意大利拉齊奧(lazio)地區(qū)的古代人民所使用的語言。意大利的拉齊奧大區(qū)的當?shù)厝司褪枪爬∪说暮蟠?。拉丁語就是羅馬周圍的居民祖先創(chuàng)造并使用的語言,大多數(shù)史料記載拉丁語始用于公元前8世紀左右,后來傳播到整個古羅馬帝國統(tǒng)紿的地區(qū),而后又逐步地被新形成的地區(qū)方言包括意大利語在內的羅曼語族語言所代替。

意大利語發(fā)音有自己的一定規(guī)則。只要掌握了發(fā)音規(guī)則,那么隨便一個單詞,就可以正確拼讀并發(fā)出地道的意大利音。

法語好學嗎

法語是一種表音的文字,單詞的含義大多是通過詞根和詞綴的組合來表達的。這一點就和中文有著明顯的不同。

法國人是高盧人(lesgaulois)的后裔。

公元4世紀,羅馬帝國統(tǒng)治法國,拉丁文開始在法國流行。至公元5世紀,拉丁文已經廣泛取代了原先通行于法國的凱爾特語。在高盧境內,隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合成為大眾拉丁語(lelatinvulgaire),與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁文開始衰退。公元5世紀,高盧境內的說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語言開始融合。法語開始失去非重音音節(jié)。公元6-7世紀,大眾語變?yōu)橐环N混合性語言(unlangagecomposite)。公元8世紀,查理曼帝國的建立開始使得法文開始規(guī)范化。到公元9世紀,拉丁語和日耳曼語最終融合成羅曼語。從公元939年卡佩王朝開始,法文成為法國唯一的官方語言。近代法語的前身是通俗拉丁語演變而來的高盧-羅曼語。

985大學 211大學 全國院校對比 專升本

溫馨提示:
本文【法語和意大利語的差別到底有多大?】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,若存在侵權問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內容和圖片部分來源于網(wǎng)絡用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內容侵權、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓啦 All Rights Reserved 版權所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學 留求藝