培訓(xùn)啦 葡萄牙語(yǔ)

葡萄牙語(yǔ)有幾個(gè)格幾個(gè)時(shí)態(tài)

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識(shí)型媒體

發(fā)布時(shí)間: 2025年05月18日 05:52

2025年【葡萄牙語(yǔ)】報(bào)考條件/培訓(xùn)費(fèi)用/專業(yè)咨詢 >>

葡萄牙語(yǔ)報(bào)考條件是什么?葡萄牙語(yǔ)培訓(xùn)費(fèi)用是多少?葡萄牙語(yǔ)專業(yè)課程都有哪些?

點(diǎn)擊咨詢

葡萄牙語(yǔ)有幾個(gè)格幾個(gè)時(shí)態(tài)

葡萄牙語(yǔ)沒(méi)有“格”,動(dòng)詞在不同的人稱(第一人稱/第二人稱/第三人稱)、數(shù)(單復(fù)數(shù))、式(陳述式/虛擬式/條件式/命令式)、語(yǔ)態(tài)(主動(dòng)語(yǔ)態(tài)/被動(dòng)語(yǔ)態(tài)/自復(fù)語(yǔ)態(tài))和時(shí)態(tài)(過(guò)去/現(xiàn)在/將來(lái),簡(jiǎn)單/復(fù)合)都有不同的變位。
全部時(shí)態(tài)如下:
①、陳述式簡(jiǎn)單時(shí)態(tài)(共6個(gè)):現(xiàn)在時(shí)、將來(lái)時(shí)、過(guò)去完成時(shí)(或“完美過(guò)去時(shí)”)、過(guò)去未完成時(shí)(不完美過(guò)去時(shí))、先過(guò)去時(shí)(大過(guò)去時(shí))、過(guò)去將來(lái)時(shí);
②、陳述式復(fù)合時(shí)態(tài)(共4個(gè)):過(guò)去完成時(shí)、將來(lái)時(shí)、先過(guò)去時(shí)、過(guò)去將來(lái)時(shí);
③、虛擬式(共5個(gè)):現(xiàn)在時(shí)、將來(lái)時(shí)、過(guò)去為完成時(shí)、過(guò)去完成時(shí)、先過(guò)去時(shí);
④、條件式(2個(gè)):條件簡(jiǎn)單時(shí)、條件復(fù)合時(shí);
⑤、命令式(1個(gè)):現(xiàn)在時(shí)。
其中,過(guò)去將來(lái)時(shí)在形式上和條件式相同,命令式在巴西葡萄牙語(yǔ)中很少使用,一般用虛擬現(xiàn)在時(shí)表示命令式。

葡萄牙語(yǔ)和巴西語(yǔ)有什么區(qū)別和聯(lián)系?

一、區(qū)別:

1、語(yǔ)音差別:

語(yǔ)音差別是幾百年來(lái)逐漸形成的,所以聽(tīng)起來(lái)確實(shí)有些不同。巴葡受其他語(yǔ)言(比如英語(yǔ)、西班牙語(yǔ))的影響較大。

比如e在詞尾,巴葡中發(fā)i,在葡葡中就是?,還有de、di 、te、ti 的顎音化也是巴葡中特有的發(fā)音方式。

2、單詞拼寫(xiě)有差異:

詞匯差別是因?yàn)榘推先谌肓朔浅6嗟膱D皮語(yǔ)和非洲語(yǔ)言的詞匯,導(dǎo)致巴葡中的某些詞在葡葡里不存在或意思有所區(qū)別。

單詞拼寫(xiě)上也有差異,例如Linguística(葡葡)和Lingüística(巴葡),ideia(葡葡)idéia(巴葡)(但新的正字法規(guī)定寫(xiě)法為ideia)。

3、一些詞匯的意義有差別:

若干詞匯的意義也不同,比如propina一詞,在葡葡和巴葡中意義不同,葡葡中意為“學(xué)費(fèi)”,而巴葡則是“小費(fèi)”的意思。

二、聯(lián)系:

歐洲的葡萄牙語(yǔ)(葡葡)和巴西葡萄牙語(yǔ)(巴葡)之間的關(guān)系同英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)類似:巴西葡萄牙語(yǔ)來(lái)自于葡萄牙葡萄牙語(yǔ),但是由于巴西的歷史原因,其語(yǔ)音,語(yǔ)法,以及詞匯和歐洲葡萄牙語(yǔ)有區(qū)別。

參考資料來(lái)源:百度百科-葡萄牙語(yǔ)

葡萄牙語(yǔ)巴西什么梗

葡萄牙語(yǔ)巴西梗是意思是說(shuō):巴西是葡萄牙的殖民地,說(shuō)的是葡萄牙語(yǔ)。

1500年4月22日,葡萄牙航海家佩德羅·卡布拉爾抵達(dá)巴西。他將這片土地命名為“圣十字架”,并宣布?xì)w葡萄牙所有。由于葡殖民者的掠奪是從砍伐巴西紅木開(kāi)始的,“紅木”一詞逐漸代替了“圣十字架”,成為巴西國(guó)名,并沿用至今,其中文音譯為“巴西”。

形成原因

葡萄牙語(yǔ)是當(dāng)今世界第五大語(yǔ)言,而在全球講葡萄牙語(yǔ)的國(guó)家當(dāng)中,巴西占了其中的三分之二,同樣位于西半球,同樣受到了前歐洲殖民者的宗主國(guó)影響,這一點(diǎn)與美國(guó)有點(diǎn)類似,大家知道,由于美國(guó)國(guó)際影響力的不斷提升,從而進(jìn)一步的擴(kuò)大了英語(yǔ)的全球影響力。

同樣的道理,近年來(lái),由于巴西的全球影響力的不斷提升以及在國(guó)際舞臺(tái)的作用越來(lái)越突出,再加之在全球之范圍內(nèi),巴西人的足跡越來(lái)越多,所以近年來(lái),美國(guó)和和歐洲等地興起了新的一股葡語(yǔ)熱。這一點(diǎn)從對(duì)葡語(yǔ)教材的需求量就可看出。

專門(mén)出版語(yǔ)言教材的巴西SBS出版社已在海外售出30萬(wàn)冊(cè)葡語(yǔ)教材。考慮到巴西大部分圖書(shū)印數(shù)僅為2000冊(cè),這一數(shù)字非常驚人。

葡萄牙語(yǔ)的動(dòng)詞變位

葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞變位(葡萄牙語(yǔ):a conjugac?o),是指葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞為了表達(dá)不同的語(yǔ)式、時(shí)態(tài)、體、人稱或數(shù)而改變動(dòng)詞詞尾的后綴與輔助動(dòng)詞的形式。葡萄牙語(yǔ)動(dòng)詞可分為三組,以動(dòng)詞的不定式后綴分類:分別結(jié)尾于-ar,-er,-ir。規(guī)則動(dòng)詞 非人稱動(dòng)詞(o verbo impessoal)
分詞式(o particípio)
過(guò)去分詞(o particípio passado): -ado
現(xiàn)在分詞(o particípio presente): -ando
不定式(o infinitivo)
無(wú)人稱不定式(o infinitivo pessoal): -ar
有人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): -ar,-ares,-ar,-armos,-ardes,-arem
人稱動(dòng)詞(o verbo pessoal)
陳述式(o indicativo)
陳述式簡(jiǎn)單過(guò)去完成時(shí)(o pretérito perfeito simples do indicativo): -ei,-aste,-ou,-ámos,-astes,-aram
陳述式先過(guò)時(shí)(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -ara,-aras,-ara,-áramos,-áreis,-aram
陳述式過(guò)去未完成時(shí)(o pretérito imperfeito do indicativo): -ava,-avas,-ava,-ávamos,-áveis,-avam
陳述式現(xiàn)在時(shí)(o presente do indicativo): -o,-as,-a,-amos,-ais,-am
陳述式現(xiàn)在將來(lái)時(shí)(o futuro do indicativo): -arei,-arás,-ará,-aremos,-areis,-ar?o
條件式(o condicional)
簡(jiǎn)單條件式(o condicional simples): -aria,-arias,-aria,-aríamos,-aríeis,-ariam
虛擬式(o conjuntivo)
虛擬式過(guò)去未完成時(shí)(o imperfeito do conjuntivo): -asse,-asses,-asse,-ássemos,-ásseis,-assem
虛擬式現(xiàn)在時(shí)(o presente do conjuntivo): -e,-es,-e,-emos,-eis,-em
虛擬式將來(lái)未完成時(shí)(o futuro do conjuntivo): -ar,-ares,-ar,-armos,-ardes,-arem
命令式(o imperativo)
肯定命令式(o imperativo afirmativo): 無(wú),-a,-e,-emos,-ai,-em
否定式否定(o imperativo negativo): 無(wú),-es,-e,-emos,-eis,-em 非人稱動(dòng)詞(o verbo impessoal)
分詞式(o particípio)
過(guò)去分詞(o particípio passado): -ido
現(xiàn)在分詞(o particípio presente): -endo
不定式(o infinitivo)
現(xiàn)在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): -er
人稱動(dòng)詞(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
現(xiàn)在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): -er,-eres,-er,-ermos,-erdes,-erem
直陳式(o indicativo)
過(guò)去直陳式(o pretérito do indicativo): -i,-este,-eu,-emos,-estes,-eram
過(guò)去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -era,-eras,-era,-êramos,-êreis,-eram
過(guò)去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): -ia,-ias,-ia,-íamos,-íeis,-iam
現(xiàn)在直陳式(o presente do indicativo): -o,-es,-e,-emos,-eis,-em
將來(lái)直陳式(o futuro do indicativo): -erei,-erás,-erá,-eremos,-ereis,-er?o
條件式(o condicional)
現(xiàn)在條件式(o presente do condicional): -eria,-erias,-eria,-eríamos,-eríeis,-eriam
虛擬式(o subjuntivo)
過(guò)去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): -esse,-esses,-esse,-êssemos,-êsseis,-essem
現(xiàn)在虛擬式(o presente do subjuntivo): -a,-as,-a,-amos,-ais,-am
將來(lái)虛擬式(o futuro do subjuntivo): -er,-eres,-er,-ermos,-erdes,-erem
命令式(o imperativo)
現(xiàn)在命令式肯定(o presente do imperativo afirmativo): 無(wú),-e,-a,-amos,-ei,-am
現(xiàn)在命令式否定(o presente do imperativo negativo): 無(wú),-as,-a,-amos,-ais,-am 非人稱動(dòng)詞(o verbo impessoal)
分詞式(o particípio)
過(guò)去分詞(o particípio passado): -ido
現(xiàn)在分詞(o particípio presente): -indo
不定式(o infinitivo)
現(xiàn)在非人稱不定式(o infinitivo presente impessoal): -ir
人稱動(dòng)詞(o verbo pessoal)
不定式(o infinitivo)
現(xiàn)在人稱不定式(o infinitivo presente pessoal): -ir,-ires,-ir,-irmos,-irdes,-irem
直陳式(o indicativo)
過(guò)去直陳式(o pretérito do indicativo): -i,-iste,-iu,-imos,-istes,-iram
過(guò)去完成直陳式(o pretérito mais-que-perfeito do indicativo): -ira,-iras,-ira,-íramos,-íreis,-iram
過(guò)去未完成直陳式(o pretérito imperfeito do indicativo): -ia,-ias,-ia,-íamos,-íeis,-iam
現(xiàn)在直陳式(o presente do indicativo): -o,-es,-e,-imos,-is,-em
將來(lái)直陳式(o futuro do indicativo): -irei,-irás,-irá,-iremos,-ireis,-ir?o
條件式(o condicional)
現(xiàn)在條件式(o presente do condicional): -iria,-irias,-iria,-iríamos,-iríeis,-iriam
虛擬式(o subjuntivo)
過(guò)去虛擬式(o imperfeito do subjuntivo): -isse,-isses,-isse,-íssemos,-ísseis,-issem
現(xiàn)在虛擬式(o presente do subjuntivo): -a,-as,-a,-amos,-ais,-am
將來(lái)虛擬式(o futuro do subjuntivo): -ir,-ires,-ir,-irmos,-irdes,-irem
命令式(o imperativo)
現(xiàn)在命令式肯定(o presente do imperativo afirmativo): 無(wú),-e,-a,-amos,-i,-am
現(xiàn)在命令式否定(o presente do imperativo negativo): 無(wú),-as,-a,-amos,-ais,-am

巴西的語(yǔ)言是什么

問(wèn)題一:巴西是什么人種?講什么語(yǔ)言? 人口:1. 816億(2004年),占世界人口的2.8%,居拉美首位。其中白種人占54. 03%,黑白混血種人占39. 94%,黑種人占5. 39%,黃種人占0.46%,印第安人約占0. 16%。葡萄牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言。71%的居民信奉天主教。巴西“印第安人日” 葡萄牙語(yǔ),因?yàn)榘臀髟诔闪⒅氨黄咸蜒狼致裕笃咸蜒勒Z(yǔ)就成為巴西的官方語(yǔ)言,在巴西境內(nèi)也有講印第安人自己的語(yǔ)言(很少的一部分)還有西班牙語(yǔ),因?yàn)槟厦乐蕹税臀魍馄渌膰?guó)家以前都是西班牙的殖民地,都講西班牙語(yǔ),所以在巴西和各鄰國(guó)的邊境會(huì)講一點(diǎn)西班牙語(yǔ),一點(diǎn)葡萄牙語(yǔ)

問(wèn)題二:巴西人用什么語(yǔ)言??? 巴西的官方語(yǔ)言為葡萄牙語(yǔ)。受過(guò)教育的巴西人即使沒(méi)有學(xué)過(guò)西班牙語(yǔ),也可以聽(tīng),因?yàn)閮煞N語(yǔ)言很相近。但是巴西人普遍認(rèn)為會(huì)說(shuō)英語(yǔ)很時(shí)髦,可是說(shuō)的好的人還是集中在外資公司的高級(jí)白領(lǐng)以上人員。

問(wèn)題三:巴西講什么語(yǔ)言 葡萄牙語(yǔ),因?yàn)榘臀髟诔闪⒅氨黄咸蜒狼致裕笃咸蜒勒Z(yǔ)就成為巴西的官方語(yǔ)言,在巴西境內(nèi)也有講印第安人自己的語(yǔ)言(很少的一部分)還有西班牙語(yǔ),因?yàn)槟厦乐蕹税臀魍馄渌膰?guó)家以前都是西班牙的殖民地,都講西班牙語(yǔ),所以在巴西和各鄰國(guó)的邊境會(huì)講一點(diǎn)西叮牙語(yǔ),一點(diǎn)葡萄牙語(yǔ)

問(wèn)題四:巴西以什么語(yǔ)言為主? 由于大量的歐洲移民遷入與當(dāng)?shù)氐耐林用窠Y(jié)合所以大多為混血兒。以葡萄牙語(yǔ)為主。

問(wèn)題五:巴西國(guó)家說(shuō)什么語(yǔ)言~?誰(shuí)知道 英語(yǔ)

問(wèn)題六:巴西官方語(yǔ)言是什么 巴西官方語(yǔ)言:
巴西葡萄牙語(yǔ),通用西班牙語(yǔ)

問(wèn)題七:巴西的官方語(yǔ)言是什么語(yǔ) 拉丁語(yǔ)就是指的西班牙和葡萄牙語(yǔ)系
拉丁美洲在大航海時(shí)代被葡萄牙和西班牙所占領(lǐng)
曾經(jīng)一度有西屬拉美之說(shuō),也就是說(shuō)拉丁美洲基本被西班牙所占領(lǐng)
拉丁美洲除了國(guó)土面積最大的國(guó)家――巴西被葡萄牙殖民以外
其他地區(qū)全是被西班牙占領(lǐng)
因此,巴西說(shuō)的是葡萄牙語(yǔ),其他南美洲國(guó)家說(shuō)的是西班牙語(yǔ),當(dāng)然沒(méi)有包括其他土著語(yǔ)言,這里說(shuō)的都是官方語(yǔ)言

問(wèn)題八:巴西有多少種語(yǔ)言?分別是什么? 巴西曾受葡萄牙統(tǒng)治,以葡萄牙語(yǔ)為官方語(yǔ)言。然而,巴西的葡萄牙語(yǔ)深受印地安及非洲語(yǔ)言的影響,甚至有些地名、動(dòng)植物名稱,都是沿用非洲方言。所以,葡萄牙文字典在巴西不是很好用,因?yàn)槠咸蜒勒Z(yǔ)在巴西,已經(jīng)和發(fā)源地有很大的差異。巴西人通常都聽(tīng)得懂基本的西班牙語(yǔ),至于英文,就不太普遍了。
“咖啡王國(guó)”――巴西 拉美大國(guó)巴西以咖啡質(zhì)優(yōu)、味濃而馳名全球,是世界上最大的咖啡生產(chǎn)國(guó)和出口國(guó),素有“咖啡王國(guó)”之稱??Х仍a(chǎn)于非洲的埃塞俄比亞,1727年傳入巴西。巴西位于南美洲東南,地處熱帶和亞熱帶,獨(dú)特的地理和氣候條件很適合種植咖啡,加之勞動(dòng)力廉價(jià),咖啡種植業(yè)迅速興起。19世紀(jì),巴西的咖啡種植幾乎遍及全國(guó),隨后又形成持續(xù)近一個(gè)世紀(jì)之久的“咖啡繁榮期”??Х却竺娣e種植,給巴西帶來(lái)了財(cái)富和繁榮。20世紀(jì)初,巴西的咖啡產(chǎn)量占世界總產(chǎn)量的百分之七十五以上,從而贏得了“咖啡王國(guó)”的美稱??Х仁前臀鲊?guó)民經(jīng)濟(jì)的重要支柱之一。全國(guó)有大大小小的咖啡種植園50萬(wàn)個(gè),種植面積約220萬(wàn)公頃,從業(yè)人口達(dá)600多萬(wàn),年產(chǎn)咖啡200萬(wàn)噸左右,年出口創(chuàng)匯近2廠億美元。近年來(lái),由于出口結(jié)構(gòu)的變化和國(guó)際咖啡市場(chǎng)不景氣,巴西咖啡生產(chǎn)和出口量有所下降。巴西人酷愛(ài)咖啡。60年代,巴西人均年咖啡消費(fèi)量達(dá)5?8公斤。近二十年來(lái),隨著其它飲料的出現(xiàn),巴西人均咖啡消費(fèi)量仍超過(guò)3公斤。在巴西,無(wú)論在城市還是鄉(xiāng)村,各式各樣的咖啡屋隨處可見(jiàn)。人們幾乎隨時(shí)隨地都可以喝到濃郁芳香的熱咖啡。
還有足球 巴西烤肉

巴西國(guó)名的葡萄牙語(yǔ)應(yīng)該怎么拼寫(xiě)?

葡萄牙語(yǔ)稱巴西為 Brasil。葡萄牙語(yǔ)屬于拉丁語(yǔ)系,所用字母差不了多少,因此英語(yǔ)只是按照其發(fā)音,略加改動(dòng),變成了 Brazil。
另外,巴西官方語(yǔ)言是葡萄牙語(yǔ),但是巴西葡語(yǔ)和葡萄牙葡語(yǔ)略有區(qū)別,只不過(guò)區(qū)別不大。二者差別類似于美式英語(yǔ)與澳洲英語(yǔ)或天津話與北京話的差別。如果巴西人和葡萄牙人進(jìn)行口語(yǔ)交流,雙方都能立即分辨出各自的發(fā)音、詞匯、用語(yǔ)方面的習(xí)慣的不同,但這些差別完全不會(huì)影響雙方的理解,最多也就是對(duì)話初期互相有點(diǎn)不適應(yīng)而已。如果是書(shū)面語(yǔ)交流,那差別就是更微乎其微了。巴葡受其他語(yǔ)言(比如英語(yǔ)、西班牙語(yǔ))的影響較大,發(fā)音與葡葡也有所不同。

巴西葡萄牙語(yǔ)和葡萄牙葡萄牙語(yǔ)有什么區(qū)別?

巴西官方語(yǔ)言也是葡萄牙語(yǔ),但是因?yàn)榈赜蚩缭捷^遠(yuǎn),時(shí)間差的多,在當(dāng)?shù)匦纬闪擞邪臀黠L(fēng)采的葡萄牙語(yǔ)。這些差別體現(xiàn)在一些詞匯不同的拼寫(xiě)和發(fā)音上。
具體說(shuō)一下巴葡和歐洲葡語(yǔ)的區(qū)別吧。
1)發(fā)音更加簡(jiǎn)化,尤其是元音的發(fā)音更加簡(jiǎn)單,輔音字母s更加簡(jiǎn)單;巴西葡語(yǔ)讓一些元音從半閉音張開(kāi)了半開(kāi)音或者開(kāi)音;
2)用詞不同,手機(jī)、公交車等常見(jiàn)詞匯有區(qū)別;以及部分詞的拼寫(xiě)不同。特別是 t 和 d,s 的發(fā)音。此外很多單詞也有差別,比如葡國(guó)說(shuō)女孩是rapariga,但是rapariga 在巴西是 瘋瘋癲癲的女孩的意思,巴西人說(shuō)女孩是menina .
3)進(jìn)行時(shí)態(tài)巴葡用副動(dòng)詞而葡葡用動(dòng)詞原形。

溫馨提示:
本文【葡萄牙語(yǔ)有幾個(gè)格幾個(gè)時(shí)態(tài)】由作者教培參考提供。該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),若存在侵權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系我站將及時(shí)刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報(bào)
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.