韓語是不是倒裝句?
也不算是倒裝句,
韓文
和中文的語法是不一樣的。
中文的語法是:主—謂—賓
但是韓文的語法是:主—賓—謂
舉個例子吧!
中文:我
是
學(xué)生
韓文:我
學(xué)生
是
韓文和中文的語法不一樣,剛開始的時候不能很好地變通,
但是理解了之后就覺得很簡單了。
能不能學(xué)好的關(guān)鍵還是看自己努力不努力!
加油吧!
對不起我愛你用韓文怎么說?
對不起,我愛你
韓語1. 祈使句: ???? ???
sa rang hae seo mi an hae
韓語2. 倒裝句: ????,????
mi an ha da,sa rang han da
日語和韓語的對不起、我愛你怎樣寫
一、日文;對不起1.ごめんなさい (音:go me n na sa yi) 用在認識的人的小錯,相當(dāng)于sorry,程度稍輕一點。
2.すみません (音:su mi ma se ne n) 比較正式,如在公司中禮儀上的“對不起”,好象excuse me。
3.申し訳ございません (音:mo si wa ke go za i ma se n ) 最鄭重的道歉或犯了極大的錯誤,表示深刻的反省.對上司等.
以上三種是常用的,還有其他如日本青年說“すまん”,或“すまなかった”等。二、日文;我愛你aishiteru
あい
1、愛してる
aishiteru
あい
中文譯:我愛你。最直白、庸俗、被用濫了的低級表達方式。愛してる是簡體,而且是口語。適宜男生用。
aishite imasu aishitemasu
あい i あい
敬語是:愛しています,口語時省略了“い”,成為愛してます,因為是敬語,所以男女都適用。
aishite iru aishiteru
あい i あい
簡體是:愛している,同樣,口語時省略了“い”,愛してる,口氣稍微粗魯一些,因此建議男生用,當(dāng)然最好不用,俗氣!
sukida(yo)
す
2、好きだ(よ)
sukidayo
す
中文譯:我喜歡你。比較直白、庸俗的低級表達方式。好きだよ是簡體。因為“喜歡”本身不像“愛”那么生硬,因此男女都可用。
sukida
す yo
需要說明的是,其原型為好きだ,よ是感嘆詞,在這里的作用是加強表白時的語氣。
sukidesu(yo)
す
敬語是:好きです(よ)。男女皆宜。如果要強調(diào)我喜歡你的“你”,有兩種表達方式,稍微高級一些,如下:
kiminokoto sukidesu
きみ す
正常敘述是:君 のこと、好きです。頓號處可加が、を這兩個助詞的任意一個,前者強調(diào)“你”,后者強調(diào)“喜歡”的動作。
sukidesu(yo) kiminokoto
す きみ
倒裝句是:好きです(よ)、君 のこと!這句更溫柔委婉,非常適合女孩子,我家老婆就這么對我說過,嘿。
sobani itehosii
3、そばにいてほしい
中文譯:想讓你在我身旁,其實就是Stay with me的意思,比前兩個要高級多了,不過略微肉麻,適合多情一點的癡男怨女。
sobani itehosii sobani itehosii desu
そばにいてほしい是簡體,敬語的話很簡單,そばにいてほしいです。
desu no n n no
如果想加強“想”的語氣,就在です前面加個の或ん,ん是の的口語體。
sobani itehosii nodesu
這樣語氣就強了:そばにいてほしいのです。溫柔的日式表法方式,女孩家首選。
no n mono sobani itehosii desumono
也可不加の或ん,在句尾加もの,語氣更熱切,這樣就成了:そばにいてほしいですもの,OK,你絕對是淑女!
kimikosowaga koui ni atai surumono
きみ わ こうい あたい
4、君 こそ我が 好意に値 するもの
高級表達方式,直譯:你才是值得我付出愛意的(人)。中文翻譯顯得俗氣了很多,但這句在日語里絕對是上上品。
mono mono
特別要指出的就是句尾的もの,千萬不要標(biāo)出漢字“者”,因為這里用到了日文的雙關(guān)語,もの既可解釋為“的人”,又可作為語尾助詞強調(diào)語意。三、韓文:對不起?0?3?2?7?6?7?3?9
念法: MI AN HE YO,牽涉到連音,一般念做 MI A NE YO
四、韓文:我愛你韓語“我愛你”音譯"撒拉嘿"寫法就是:(?1?7?9?6?6?7)
sa lang hei 是最一般地說法:)~~
韓語”我愛你”的幾種說法:)~
?1?7?9?6?6?7 (發(fā)音sa lang hei)是最一般地說法,你這么說就行
?1?7?9?6?6?7?3?9(發(fā)音sa lang hei yo)是尊敬的說法
?1?7?9?6?6?3?9?9 (發(fā)音sa lang han da)是很有男子氣的說法,也有小坯子的感覺,不過一般是表示有男子氣。
貌似韓國語用的倒裝句也不少呢
是的
在我們漢語中應(yīng)該是 主語+謂語+賓語
而在韓語中是 主語+賓語+謂語
比如:吃飯
?? ?? (?=飯,米飯 ?=吃) 而不是 ??
倒裝句例句
按“主語+ 謂語” 這種順序排列的句子是陳述語序。如果排列順序變?yōu)椤爸^語( 或謂語一部分)+主語”,就是倒裝。倒裝句分為:
完全倒裝:整個謂語移至主語前面叫完全倒裝。
部分倒裝:只把助動詞、系動詞或情態(tài)動詞放在主語之前叫部分倒裝。
1. 當(dāng)以there,here,out ,in ,up ,down,away 等副詞開頭的句子,為了起到強調(diào)的作用,可構(gòu)成倒裝句,只把副詞放在句首,主語和謂語位置調(diào)換,不加助動詞。
Our teacher came in.
In came our teacher.
這種倒裝要求:主語必須是名詞。主語是人稱代詞時,主語和謂語語序不變。
Here it is.
Away he went.
這類倒裝句式一般只用一般現(xiàn)在時和一般過去時。
Here comes the bus.
Out rushed the boys.
2. how,then,just,often 表示時間的副詞放在句首,可構(gòu)成倒裝句,只把副詞放在句首,主語和謂語位置調(diào)換,不加助動詞。
Then came 8 years of the Anti Japanese War.
3. 表地點狀語的介詞短語放在句首,要用倒裝句式,以示強調(diào)。
這種倒裝句也是主謂直接調(diào)換位置,不加助動詞did,does或do.
Under a big tree ________,half asleep.
A. did sat a fat man B. a fat man sat
C. did a fat man sat D. sat a fat man
4. there放在句首時,要用倒裝句式。
在“there + be”結(jié)構(gòu)中的謂語動詞有時不用be ,而用表示類似“存在”觀念的其他不及物動詞。如:live,stand,come,lie,flow,enter,rise 和appear等。
There came shouts for help from the river.
There lies a large wheat field in front of the house.
Many years ago there lived an old man in the wooden house.
In front of the tower flews a stream.
5. so + 動詞+主語
neither/ nor + 動詞+主語
表示兩人的同樣一個情況時,只能表示一件事,即上、下句所使用的動詞、時態(tài)要一致。
否則要用so it is with…
You can ride a bike. So can I .
He has been to Beijing. So have I .
日韓語言有倒裝句嗎?
日語里面的倒裝是一種比較普遍的現(xiàn)象(特別在口語中)。
韓國語的發(fā)音 很多都和漢語差不多,差不多70%的都是 漢字詞,基本能和漢字對應(yīng).但是語法比較麻煩,有詞尾,語尾等等,比較麻煩.比英語要麻煩一些.
請問有知道下面圖片上的韓語是什么意思的嗎~~急~~~
意思是: 愛情甜蜜嗎?
【很高興可以幫到你忙】O(∩_∩)O~
【如有問題請追問或hi我】
【滿意請采納為滿意答案!最好再點一下“贊同”】
【謝謝!!!】