培訓啦 小學學習 > 小學文言文

鷸蚌相爭文言文原文

發(fā)布時間: 2024-10-31 17:24

鷸蚌相爭

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸 曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁夫也。故愿王之熟計之也!”惠 王曰:“善?!蹦酥?。(《戰(zhàn)國策》)

釋義

方——剛剛。

蚌——貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉

曝——曬。

支——支持,即相持、對峙

鷸——一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。

箝——同“鉗”,把東西夾住的意思

喙——嘴,專指鳥獸的嘴。

雨——這里用作動詞,下雨。

即——就,那就。

謂——對……說。

舍——放棄。

相舍——互相放棄。

并——一起,一齊,一同。

禽——同“擒”,捕捉,抓住。

且——將要。

弊——弊病;害處,這里指疲弊的意思。

禽——通“擒”,捕捉。

恐——擔心。

為——替,給。

《鷸蚌相爭》文言文翻譯

趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬 太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會干死你?!影鲆矊栒f:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不 取,就會餓死你。’兩個不肯互相放棄,結(jié)果一個漁夫把它們倆一起捉走了?,F(xiàn)在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的 秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事?!壁w惠文王說:“好吧?!庇谑峭V钩霰ゴ蜓鄧?。

985大學 211大學 全國院校對比 專升本

溫馨提示:
本文【鷸蚌相爭文言文原文】由作者知識君提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,若存在侵權問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2024 培訓啦 All Rights Reserved 版權所有. 湘ICP備2022011548號