朝三暮四
宋有狙公者,愛狙①,養(yǎng)之成群。能解狙之意,狙亦得②公之心③。損其家口④,充狙之欲⑤。俄而⑥匱⑦焉,將限⑧其食??症岜娋阎获Z⑩于己也,先誑(11)之曰:“與(12)若(13)芧(14),朝三而暮四,足(15)乎?”眾(16)狙皆起而怒(17)。俄而曰:“與若芧,朝(18)四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。
——《莊子·齊物論》
【注釋】:
①狙(jū):猴子。②得:懂得。③心:心意。④口:口糧。⑤欲:欲望,要求。⑥俄而:一會(huì)兒,不久。⑦匱:不夠。⑧限:減少。⑨恐:恐怕。⑩馴(xùn):馴服,順從,聽從。(11)誑(kuáng):欺騙,瞞哄。(12)與:給。(13)若:人稱代詞,就是“你”、“你們”。(14)芧(xù):橡粟,一種糧食。(15)足:夠。(16)眾:所有的。(17)起而怒:一起生氣起來。怒:惱怒,生氣。(18)朝:早上。
【練習(xí)題】:
1、解釋下列加點(diǎn)詞在文章中的意思
(1)能解狙之意( 了解、理解 )(2)損其家口(損失、減少)
(3)充狙之欲(滿足 )(4)眾狙皆伏而喜( 馴服、服服帖帖、趴下 )
2、養(yǎng)狙之人是怎樣使獼猴們滿意的呢?(用自己的話概括)
答:原來早晨三粒芧晚上四顆芧,后來早晨四顆芧,晚上三顆芧??偭繘]有變,只是調(diào)整了一下早晚的量。
3、從本文中你收獲了什么道理?
答:*要善于透過事物表面現(xiàn)象看清本質(zhì),因?yàn)椴徽撔问接卸嗌俜N,本質(zhì)只有一種。
*看問題不要只停留在表面,應(yīng)該看到其實(shí)質(zhì)。
【譯文】:
宋國(guó)有一個(gè)養(yǎng)獼猴的人,他很喜歡獼猴,養(yǎng)了一大群猴子,他能理解猴子們的心意,猴子們也能夠了解宋公的心思。那人減少全家的口糧,來滿足猴子們的欲望。然而過了不久,家里缺乏食物了,他想要限制猴子們吃橡粟的數(shù)量,但又怕猴子們不聽從自己,就先瞞哄獼猴們:“(我)給你們橡粟,早上三顆,晚上四顆,夠嗎?”猴子們一聽,都站了起來,十分惱怒。過了一會(huì)兒,他又說:“給你們橡粟,早上四顆,晚上三顆,夠嗎?”猴子們聽后都服服帖帖了。
更多文言文閱讀請(qǐng)關(guān)注培訓(xùn)啦詩(shī)詞網(wǎng),我們將持續(xù)為您更新最新內(nèi)容。敬請(qǐng)期待!