培訓啦 考研專碩 > 翻譯碩士

2024翻譯碩士英漢互譯詞匯精選2

教培參考

教育培訓行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2023-03-13 07:00:04

26/27年【考研初試、復試、報考、調(diào)劑】專業(yè)咨詢 >>

復習時間緊、基礎(chǔ)薄弱、狀態(tài)差、學不會、自制力差、心態(tài)易崩?線上線下多維答疑,及時解決備考難題!

立即咨詢

翻譯碩士是近年來很熱門的專業(yè)課,很多學生報考翻譯碩士,那翻譯碩士需要我們掌握哪些百科詞匯?小編為大家整理2021翻譯碩士英漢互譯詞匯精選2,希望考生能夠?qū)W習到相關(guān)知識。Being humon (B-humor) 存在性幽默:

富有哲理的或者是啟發(fā)性的幽默,它反映了高度的成熟與高層次的動機,如林肯.

Cognitive Pathologies 認知病態(tài):

人在認識和理解周圍世界時在需要上的病態(tài)或者焦慮,包括無法容忍模糊不清,對于精確性的難以抑制的需要,過度的理智化,程式化,以及假愚等

Counter Values 逆反性價值;

對存在價值,例如真善美以及人的優(yōu)秀品行的恐懼害怕或者厭惡

Counter valuing 逆反性評價;

直接體驗或者表達對存在價值以及能夠體現(xiàn)存在價值的一切事物的敵意.包括帶著敵視態(tài)度對存在價值進行貶低或者丑化,這是我們面對存在價值時,由于感受到了敬畏,驚訝,對比自身的渺小與匱乏,內(nèi)心產(chǎn)生了仇恨感,進而采取的一種防衛(wèi)機制.

Deficiency cognition (D-cognition) 匱乏性認知;常見的認知方式.如通過邏輯或者理性分析,孤立片面地看待人或者事物的某些細節(jié).

溫馨提示:
本文【2024翻譯碩士英漢互譯詞匯精選2】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學 留求藝