培訓啦 考研專碩 > 翻譯碩士

2023翻譯碩士考研基礎考點:三讀翻譯法

教培參考

教育培訓行業(yè)知識型媒體

發(fā)布時間: 2023-02-10 12:05:02

26/27年【考研初試、復試、報考、調(diào)劑】專業(yè)咨詢 >>

復習時間緊、基礎薄弱、狀態(tài)差、學不會、自制力差、心態(tài)易崩?線上線下多維答疑,及時解決備考難題!

立即咨詢

2021考研已經(jīng)進入沖刺階段,打算2022考研的考生已經(jīng)開始進入備戰(zhàn)狀態(tài),一個良好的起跑點對于后期的復習備考至關重要,考研翻譯碩士欄目為各位考生提供相關考研備戰(zhàn)常識與資料,希望能對各位2022考研的考生有所幫助,一起來看~

The study of law has been recognized for centuries as a basic intellectual discipline in European universities. However,only in recent years has it become a feature of undergraduate programs in Canadian universities. (46) Traditionally legal learning has been viewed in such institutions the special preserve of lawyers,rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. Happily,the older and more continental view of legal education is establishing itself in a number of Canadian universities some have even begun to offer undergraduate degrees in law.

If the study of law is beginning to establish as part and parcel of a general education,its aims and methods should appeal directly to journalism educators. Law is a discipline encourages responsible judgment. On the one hand,it provides opportunities to analyze such ideas as justice,democracy and freedom. (47) On the other,it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news. For example,notions of evidence and fact,of basic rights and public interest are at work in the process of journalistic judgment and production just as in courts of law. Sharpening judgment by absorbing and reflection on law is a desirable component of a journalist’s intellectual preparation for his or her career.

(48)But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media. Politics or,more broadly,the functioning of the state,is a major subject for journalists. The better informed they are about the way the state works,the better their reporting will be. (49)In fact,it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.

Furthermore,the legal system and the events which occur within it are primary subjects for journalists. While the quality of legal journalism varies greatly,there is an undue reliance amongst many journalists on interpretations supplied to them by lawyers. (50)While comment and reaction from lawyers may enhance stories,it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments. These can only come from a well-grounded understanding of the legal system.

二讀:拿到一句話至多只能看30秒鐘,就要開始寫漢字了。二讀的目的就是要打草稿了。二讀是以一小節(jié)一小節(jié)為主。

(46) Traditionally legal learning has been viewed /in such institutions the special preserve of lawyers,/rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person. 譯文:在這些學院中傳統(tǒng)的法律學習被認為是律師的專業(yè)受過教育的人的知識儲備的必要部分。

preserve 保存

三讀英語:三讀的目的就是連漢字。首先應該注意順序原則。注意適當調(diào)整的同時,適當增減。還可以進行同義替換。最后是書寫譯文。

需要注意的:1.有意義的單詞都用漢字寫下來。2.還是首先按照英語的順序連接,英語不通時,再按漢語順序連接。

(47) On the other,it links these concepts to everyday realities in a manner /which is parallel to the links journalists forge on a daily basis /as they cover and comment on the news.

溫馨提示:
本文【2023翻譯碩士考研基礎考點:三讀翻譯法】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務,若存在侵權問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓啦 All Rights Reserved 版權所有. 湘ICP備2022011548號 美國留學 留求藝