570. Kaufen Sie ein Los? 您買彩票嗎?571. Ja,ich habe einmal auf mein Los 1000 Yuan gewonnen. 是的,我曾中過一千元。572. Kaufen Sie Aktie an? 您買股票嗎?573. Ja,neulich fallen die Aktien stark. 是的,最近股票跌得利害。574. Aber werden die Aktien gut stehen. 不過,前景會良好的。575. Ich bin shcon satt. 我已經(jīng)飽了。576. Ich bin noch hungrig. 我又餓了。578. Ich bin vor kurzem auf Geschäftsreise in China angekommen.我不久前到中國出差了。579. Wenn er zurückkommt,werde ich es ihm ausrichten. 他一回來,我就轉(zhuǎn)告他。580. Ich möchte Euro in Renminbi umtauschen.我想把歐元換成人民幣。581. Wieviel tauschen Sie? 您想換多少呢?582. Wie ist der Kurs? 匯率是多少?583. Für ein Euro bekommen Sie zehn Yuan. 一歐元換十元人民幣。584. Ich möchte Reiseschecks in Renminbi eintauschen. 我想把旅行支票兌換為人民幣。585. Mein Telefon ist kaputt,wer soll es reparieren? 我的電話壞了,誰來修理呢?586. Wann schließt das Restaurant? 餐館什么時候關(guān)門?587. Um zehn Uhr abends. 晚上10點鐘。588. Wann sind Sie in China (Deutschland) angekommen? 您是什么時候到中國(德國)的?589. Gestern bin ich angekommen.我是昨天到的。590. Wie sind Sie hergefahren? 您是怎么來的呢?591. Ich bin mit dem Flugzeug hergeflogen. 我是坐飛機來的。592. Wo haben Sie Deutsch ( Chinesisch) gelernt? 您在哪兒學的
德語(中文)?593. Wie lange lernen Sie schon? 您學多長時間了?594. Ich lerne es erst einige Monate. 才學幾個月。595. Sie lernen schnell Deutsch ( Chinesisch ) und sprechen es auch ziemlich gut. 您學得真快,現(xiàn)在德語(中文)說得已經(jīng)相當好了。596. Dieser Computer ist nicht schlecht,aber zu teuer. 這臺電腦不錯,但是太貴了。597. Guten Tag,ich möchte ein bestelltes Flugticket abholen. 您好!我來取我訂的機票。598. Wie ist Ihr werter Name? 您貴姓?599. Ich heiße Wu,Wu Tianming mit ganzen Namen. 我姓吳,吳天明是我全名。600. Gut,einen Augenblick bitte,ich sehe mal nach. 好的,請等一會兒,我再看看。601. Der Flug NM219,am Zehnten um elf Uhr nach Shanghai?航班是MU219,10號,11點飛往上海的飛機嗎?602. Das geht,bitte unterschreiben Sie hier. 這沒問題,請您在這兒簽字。603.Ich habe heute meinen Pass nicht mitgenommen. Ginge es auch mit meinem Pernsonalausweis? 今天我沒有帶護照,用我的身份證可以嗎?604. Herr Yang,was ist los mit Ihnen? 楊先生,您怎么啦?605. Herr Yang,Sie scheinen krank zu sein. 楊先生,您看起來好像病了。606. Ja,ich fühle mich ein bisschen unwohl. 是的,我感覺有點不舒服。607. Wollen Sie nicht einen Arzt aufsuchen? 難道您不去看醫(yī)生嗎?608. Danke,nicht nötig,ich habe selber Medikamente mitgebracht.謝謝,沒有必要,我自己帶了藥。609. Sowie es aussieht,haben Sie sich noch nicht ganz an das Leben hier gewöhnt. 看來您還沒有完全適應(yīng)這兒的生活。610. Genau,ich habe mich noch nicht ganz umgestellt. 是的,我沒有完全調(diào)整過來。
985大學 211大學 全國院校對比 專升本