培訓(xùn)啦 詩詞學(xué)習(xí) > 詩詞大全

日本本民族的詩歌稱為

1. 日本人所寫的詩詞歌賦

山部宿禰赤人望不盡山歌并短歌 粵自天地辟溟蒙,矗立巍巍此神峰。

富士雄踞駿河國,崇岳仰止蔽蒼穹。白云凝佇失通道,日月為之色朦朧。

四時大雪紛紛舞,不辨春夏與秋冬。偉哉富士垂萬世,代代傳說無盡窮。

反歌 行出田兒浦,銀光瀉碧空。富士高嶺山,瑞雪正蒙蒙。

反歌二首 吉野象山間,巨木高千尋。群鳥啼枝頭,喧鬧聲入云。

河灘清且澈,上植楸木林。夜深萬籟寂,驚聞千鳥鳴。

貧窮問答歌并短歌 風(fēng)雨交加夜,冷雨夾雪天。瑟瑟冬日晚,怎奈此夕寒。

粗鹽權(quán)佐酒,糟醅聊取暖。鼻寒頻作響,俯首嗽連連。

捻髭空目許,難御此夜寒。蓋我麻布衾,披我破衣衫。

雖盡我所有,難耐此夕寒。比我更貧者,聽我問數(shù)言。

妻兒吞聲泣,父母號饑寒。凄苦此時景,何以度歲年? 天地雖云廣,獨容我身難。

日月雖云明,豈照我身邊。世人皆如此,抑或我獨然? 老天偶生我,耕作不稍閑。

身著無絮衣,條條垂在肩。襤褸如海藻,何以御此寒。

矮屋四傾斜,稻鋪濕地眠。妻兒伏腳下,父母偎身邊。

舉家無大小,嗚咽復(fù)長嘆。灶頭無煙火,鍋上蛛網(wǎng)懸。

忍饑已多日,不復(fù)憶三餐。聲微細(xì)如絲,力竭軟如綿。

災(zāi)禍不單行,沸油澆列焰。里長氣洶洶,吆喝在房前。

手執(zhí)笞杖來,催討田稅錢。世道竟如此,此生怎排遣? 反歌 憶患兮人世,羞辱兮人世。

恨非凌空鳥,欲飛缺雙翅。附歌,日本古典格律詩歌的總稱。

自奈良時代(710~784)起,也稱“倭歌”、“倭詩”或“大和歌”。和歌這一名稱,是因為要和自古以來在日本流傳的漢詩相對而言,大意就是大和之歌,即日本詩歌。

和歌包括長歌、短歌、旋頭歌、片歌、佛足跡歌等。和歌在形式上有一定的格律。

長歌,以五、七音為一聯(lián)反復(fù)吟詠,最后一聯(lián)以七音結(jié)束。一首長歌一般以三聯(lián)以上、全歌形成奇數(shù)聯(lián)為常見。

長歌一般為敘事詩。歌后附有一到數(shù)首“反歌”。

日本專家認(rèn)為它來源于中國春秋時代賦的反辭。反歌的任務(wù)是概括地吟詠長歌的主要內(nèi)容,或補足其歌意未盡之處。

這種反歌同時也是獨立的短歌,它們的格律相同。長歌的篇幅長,為了不流于單調(diào)而增強變化性,多用對句、序言和枕詞(一般與歌意并無直接關(guān)系的墊詞)等。

同時,要自始至終保持一氣呵成的緊湊感,需要統(tǒng)一全面的構(gòu)思,寫作較難。一首長歌往往形成前緊后松、感人的力量逐漸減弱的情況,因此它的存在時間并不很長。

類似這種長歌的作品初見于《古事記》(712) 和《日本書紀(jì)》(720)中, 稱為“記紀(jì)歌謠”;繼而,在日本最早的和歌總集《萬葉集》中始臻完成,并在它的前中期出現(xiàn)著名的歌人柿本人麿(約662~約706)、山上憶良(約660~733)和高橋蟲麿(生卒年不詳, 732年是他的壯年期)等,及至晚期的著名歌人大伴家持 (718?~785)已乏長歌的佳作。905年成書的《古今和歌集》刊載的1,100首作品中,僅有長歌五首。

近世,除個別人尚有吟詠以外,幾乎瀕于絕跡,其他各類歌也相繼消亡,只剩下短歌與后起的俳句遺留下來。后來,特別是1868年(明治維新)以后,短歌便成了和歌的同義語。

短歌,在“記紀(jì)歌謠”中初見類似作品,而在《萬葉集》中完成。它的句式是五、七、五、七、七,五節(jié)三十一音,屬于抒情短詩。

它是和歌的主要歌體,是日本古典詩歌的基本形態(tài)。它的格律,在造型上對于日本人來說,屬于最適當(dāng)?shù)脑姷男问健?/p>

自古以來,日本歌壇對短歌的風(fēng)格和形式特點,有所研究和論述。一般認(rèn)為,短歌風(fēng)格和形式特點的演變,大體上有“萬葉調(diào)”、“古今調(diào)”和“新古今調(diào)”,稱為短歌的三大風(fēng)格。

“萬葉調(diào)”指《萬葉集》中的短歌風(fēng)格,表現(xiàn)為質(zhì)樸、真率而感情濃重,現(xiàn)實性和直觀性較強,較少重視形式和技巧。短歌的五、七、五、七、七的五節(jié)三十一音中,每一個音可能是一個詞,每一節(jié)也可只有一個詞或一個詞組(短語);在一節(jié)組成一個詞的時候,要用兩節(jié)以上才能組成一個詞組(短語),直到一句。

因而,就發(fā)生一個章法上斷節(jié)(為敘述方便,稱為斷句)的問題。《萬葉集》較多的是在第 2節(jié)或第 4節(jié)處斷句組成一個詞組,也就是說,一般不在第一個五、七兩節(jié)處,就在第二個五、七兩節(jié)處斷句,因而稱萬葉調(diào)為“五七調(diào)”。

《古今和歌集》由于逐步形成貴族的主觀的纖細(xì)優(yōu)美流暢的風(fēng)格,注重表現(xiàn)技巧,而較多地在第 3節(jié),就是五、七、五處斷句,因而稱為“七五調(diào)”,也就是“古今調(diào)”?!靶鹿沤裾{(diào)”主要指以《新古今和歌集》(1205,載歌1,978首)為中心,在“古今調(diào)”的基礎(chǔ)上形成的第1節(jié)或第 3節(jié)斷句技巧的進(jìn)一步運用。

在古歌中加進(jìn)新意、但還能看出原歌面貌的作法,在《新古今和歌集》中也占有最多的數(shù)量。從內(nèi)容和風(fēng)格來看,“新古今調(diào)”以浪漫主義方法反映貴族日趨沒落的生活情趣,感官性(主要是繪畫和色彩方面)、音樂性和象征性傾向較強。

短歌的格律,還有“多音”、“少音”的靈活性,就是在每節(jié)中,主要是第 1和第 5節(jié)中,可以“多音”或“少音”,一般以增減一字為常見。這些通稱為“破調(diào)歌”。

作歌的方法,主要是個人創(chuàng)作,也有集體的創(chuàng)作活動,主要的集體創(chuàng)作活動稱為“連歌”(類似中國的聯(lián)句)。它的作法是把一首短歌分為長(五、七。

2. 日本的"和詩"是什么..

樓上的搞笑哇,和歌和緋句是完全不同的兩種詩歌體裁!

和歌是日本的一種詩歌體。

這種日本詩是對漢詩而言的。日本最初的詩使用漢字寫成的,有的用漢字的意,有的的用漢字的音。在此基礎(chǔ)上產(chǎn)生了具有日本特點的詩。因為日本叫大和民族,加之寫了詩要吟唱,所以便稱其為和歌。

和歌包括長歌、短歌、片歌、連歌等。隨著時間的推移,作短歌的人愈來愈多,現(xiàn)已占絕對多數(shù)。為此現(xiàn)在人們雖仍稱和歌,但主要指短歌。歌人也是主要指作短歌的人。

短歌有五句三十一個音節(jié),是一種日本傳統(tǒng)定型詩,格式為五七五七七的排列順序。它始于六七世紀(jì),根據(jù)日本最早的詩集《萬葉集》記載,第一首和歌作于公元757年。和歌是受中國五言絕句、七言律詩的影響,因此出現(xiàn)短歌五七五七七的形式,即使是長歌,最后也是以五七五七七結(jié)尾。

日本除短歌外尚有更短的緋句,它也是定型詩五七五的格式,只有十七個字。

3. 有哪些日本的詩歌啊~~~

1.いしのうへ

あはれ花びらながれ

をみなごに花びらながれ

をみなごしめやかに語らひあゆみ

うららかの足音そらにながれ

をりふしに瞳をあげて

ひさしに

風(fēng)鐸のすがたしづかなれは

ひとりなる

おが身の影をあゆまするいしのうへ

石板路上

——三好達(dá)治

一.石板路上

花瓣像流水一樣落下,隨風(fēng)飄舞,向少女的臉頰上、肩上撒去?;ㄓ曛?,兩位少女一邊說著什么,一邊行走,那腳步聲,或許是“卡塔卡塔”的木屐聲吧,響徹在空中,又消沉下去。那寺院的屋頂沐浴在剛剛發(fā)芽的、像是濕潤的新綠的光芒中,而少女們面對著這明媚耀眼的天空,不時抬頭仰望,邊走邊談,走了過去。好一派晚春的典雅景象。

這是日本近代詩人三好達(dá)治寫的一首膾炙人口的詩歌《石板路上》中描繪的情景。先來探討一下,這首詩是在哪里取景。有人說是在東京文京區(qū)的護(hù)國寺大院,也有人說是以作者印象中京都的寺院。但不管是哪一個,都應(yīng)該是在鋪著長長的石板路的幽靜的寺院中看到的情景。

本詩的驚人之處是在最后三行,在“倘若慣于風(fēng)鈴沉寂”這樣的表達(dá)之后,接上了“一人獨處/ 我的孤影孑孓?!比绻钦Z感敏銳者,應(yīng)該感到作者的孤獨感之深,與詩的前半首熱熱鬧鬧的妙齡女郎們的樣子形成對比,只剩下自己一個人的孤影,以及靜靜走在石板路上的青年的孤獨。

溫馨提示:
本文【日本本民族的詩歌稱為】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.