培訓(xùn)啦 詩詞學(xué)習(xí) > 詩詞大全

詩經(jīng)破斧翻譯

教培參考

教育培訓(xùn)行業(yè)知識(shí)型媒體

發(fā)布時(shí)間: 2022-10-29 03:36:01

1. 詩經(jīng)里破斧一詩的意思

破斧 既破我斧,又缺我斨。

周公東征,四國(guó)是皇。哀我人斯,亦孔之將。

既破我斧,又缺我锜。周公東征,四國(guó)是吪。

哀我人斯,亦孔之嘉。既破我斧,又缺我銶。

周公東征,四國(guó)是遒?!咀g文】 我的圓孔斧戰(zhàn)破, 我的方孔斧缺損。

周公率師去東征, 四國(guó)叛亂被匡正??蓱z我們從軍者, 能夠生還是幸運(yùn)。

我的圓孔斧戰(zhàn)破, 我的鑿已經(jīng)殘缺。周公率師去東征, 四國(guó)臣民被感化。

可憐我們從軍者, 能夠生還是喜事。我的圓孔斧戰(zhàn)破, 我的鑿已經(jīng)殘缺。

周公率師去東征, 四國(guó)局勢(shì)已安定??蓱z我們從軍者, 能夠生還是美事。

【讀解】 周公東征平叛,對(duì)統(tǒng)治者來說是英明之舉,正義之舉,受到 大肆贊頌。對(duì)打仗的普通士兵來說,他們關(guān)心的是自己的生命安 危和家庭生活的幸福,因而有幸死里逃生,自然是要大肆慶賀的。

對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng),平民百姓的苦惱肯定與肉食者們的苦惱不一樣。肉 食們擔(dān)心的是自己的既得利益和特權(quán)會(huì)喪失,關(guān)心的是保持和 維護(hù)自己的統(tǒng)治地位的穩(wěn)固。

用平民百姓的痛苦和死亡來換取他 們所看重的一切,完全可以在所不惜,并且還會(huì)想出種種冠冕堂 皇的理由來裝點(diǎn)自己。平民百姓關(guān)心的是豐衣足食,平安和睦,充 軍打仗是迫不得已,殺人飲血是迫不得已,眼看同鄉(xiāng)同伴戰(zhàn)死,武 器殘破,白骨遍野,得以不死,能不慶幸嗎? 肉食者的利益與老百姓的利益大概從來都難以取得一致,這 很自然。

但是,是不是可以多多設(shè)身處地為老百姓想想,想想他 們那些最基本、最沒有非份之想的生存愿望?老百姓如水,導(dǎo)向 哪里就流向哪里;水可以載舟,也可以覆舟。

2. 誰發(fā)個(gè)詩經(jīng)<<破斧>>的拼音

破斧

既破我斧,又缺我斨[1]。周公東征,四國(guó)是皇。

哀我人斯,亦孔之將。

既破我斧,又缺我锜[2]。周公東征,四國(guó)是吪[3]。

哀我人斯,亦孔之嘉。

既破我斧,又缺我銶[4]。周公東征,四國(guó)是遒。

哀我人斯,亦孔之休。

--------------------------------------------------------------------------------

【注釋】:

[1]:音槍,斧

亦孔之將:死里逃生,也算大幸

[2]:音奇,矛屬

[3]:音俄,動(dòng),化

[4]:音求,穿刺的兵器

遒:音優(yōu),固,斂

3. 求 詩經(jīng) 賞析 翻譯

《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》 【原文】 投我以木瓜, 報(bào)之以瓊琚。

匪報(bào)也, 永以為好也! 投我以木桃, 報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也, 永以為好也! 投我以木李, 報(bào)之以瓊玖。

匪報(bào)也, 永以為好也! 【翻譯】 你將木瓜投贈(zèng)我, 我拿瓊琚作回報(bào)。不是為了答謝你, 珍重情意永相好。

你將木桃投贈(zèng)我, 我拿瓊瑤作回報(bào)。不是為了答謝你, 珍重情意永相好。

你將木李投贈(zèng)我, 我拿瓊玖作回報(bào)。不是為了答謝你, 珍重情意永相好。

【賞析】 《詩經(jīng)·大雅·抑》有“投我以桃,報(bào)之以李”之句,后世“投桃報(bào)李”便成了,成語,比喻相互贈(zèng)答,禮尚往來。比較起來,《衛(wèi)風(fēng)·木瓜》這一篇雖然也有從“投之以木瓜(桃、李),報(bào)之以瓊琚(瑤、玖)”生發(fā)出的成語“投木報(bào)瓊”(如托名宋尤袤《全唐詩話》就有“投木報(bào)瓊,義將安在”的記載),但“投木報(bào)瓊”的使用頻率卻根本沒法與“投桃報(bào)李”相提并論。

可是倘若據(jù)此便認(rèn)為《抑》的傳誦程度也比《木瓜》要高,那就大錯(cuò)而特錯(cuò)了,稍微作一下調(diào)查,便會(huì)知道這首《木瓜》是現(xiàn)今傳誦最廣的《詩經(jīng)》名篇之一。對(duì)于這么一首知名度很高而語句并不復(fù)雜的先秦古詩,古往今來解析其主旨的說法居然也有七種之多(據(jù)張樹波《國(guó)風(fēng)集說》統(tǒng)計(jì)),實(shí)在是一件很有意思的事。

按,成于漢代的《毛詩序》云:“《木瓜》,美齊桓公也。衛(wèi)國(guó)有狄人之?dāng)?,出處于漕,齊桓公救而封之,遺之車馬器物焉。

衛(wèi)人思之,欲厚報(bào)之,而作是詩也?!边@一說法在宋代有嚴(yán)粲(《詩緝》)等人支持,在清代有魏源(《詩古微》)等人支持。

與毛說大致同時(shí)的三家詩,據(jù)陳喬樅《魯詩遺說考》考證,魯詩“以此篇為臣下思報(bào)禮而作”,王先謙《詩三家義集疏》意見與之相同。從宋代朱熹起,“男女相互贈(zèng)答說”開始流行,《詩集傳》云:“言人有贈(zèng)我以微物,我當(dāng)報(bào)之以重寶,而猶未足以為報(bào)也,但欲其長(zhǎng)以為好而不忘耳。

疑亦男女相贈(zèng)答之詞,如《靜女》之類?!边@體現(xiàn)了宋代《詩》學(xué)廢序派的革新疑古精神。

但這一說法受到清代《詩》學(xué)獨(dú)立思考派的重要代表之一姚際恒的批駁,《詩經(jīng)通論》云:“以(之)為朋友相贈(zèng)答亦奚不可,何必定是男女耶!”現(xiàn)代學(xué)者一般從朱熹之說,而且更明確指出此詩是愛情詩。平心而論,由于詩的文本語義很簡(jiǎn)單,就使得對(duì)其主題的探尋反而可以有較大的自由度,正如一個(gè)概念的內(nèi)涵越小它的外延越大,因此,輕易肯定否定某一家之說是不甚可取的。

有鑒于此,筆者傾向于在較寬泛的意義上理解本詩,將其視為一首通過贈(zèng)答表達(dá)深厚情意的詩作?!赌竟稀芬辉?,從章句結(jié)構(gòu)上看,很有特色。

首先,其中沒有《詩經(jīng)》中最典型的句式——四字句。這不是沒法用四字句(如用四字句,變成“投我木瓜(桃,李),報(bào)以瓊琚(瑤、玖);匪以為報(bào),永以為好”,一樣可以),而是作者有意無意地用這種句式造成一種跌宕有致的韻味,在歌唱時(shí)易于取得聲情并茂的效果。

其次,語句具有極高的重疊復(fù)沓程度。不要說每章的后兩句一模一樣,就是前兩句也僅一字之差,并且“瓊琚”、“瓊瑤”、“瓊玖”語雖略異義實(shí)全同,而“木瓜”、“木桃”、“木李”據(jù)李時(shí)珍《本草綱目》考證也是同一屬的植物.其間的差異大致也就像橘、柑、橙之間的差異那樣并不大。

這樣,我們不妨說三章基本重復(fù),而如此高的重復(fù)程度在整部《詩經(jīng)》中也并不很多,格式看起來就像唐代據(jù)王維詩譜寫的《陽關(guān)三疊》樂歌似的,——自然這是《詩經(jīng)》的音樂與文學(xué)雙重性決定的。你贈(zèng)給我果子,我回贈(zèng)你美玉,與“投桃報(bào)李”不同,回報(bào)的東西價(jià)值要比受贈(zèng)的東西大得多,這體現(xiàn)了一種人類的高尚情感(包括愛情,也包括友情)。

這種情感重的是心心相印,是精神上的契合,因而回贈(zèng)的東西及其價(jià)值的高低在此實(shí)際上也只具有象征性的意義,表現(xiàn)的是對(duì)他人對(duì)自己的情意的珍視,所以說“匪報(bào)也”?!巴段乙阅竟希ㄌ?、李),報(bào)之以瓊琚(瑤、玖)”,其深層語義當(dāng)是:雖汝投我之物為木瓜(桃、李),而汝之情實(shí)貴逾瓊琚(瑤、玖);我以瓊琚(瑤、玖)相報(bào),亦難盡我心中對(duì)汝之感激。

清牛運(yùn)震《詩志》評(píng)此數(shù)語云:“惠有大于木瓜者,卻以木瓜為言,是降一格襯托法;瓊瑤足以報(bào)矣,卻說匪報(bào),是進(jìn)一層翻剝法?!彼脑挷⒎菦]有道理,但顯然將木瓜、瓊瑤之類已基本抽象化的物品看得太實(shí),其他解此詩者似也有此病。

實(shí)際上,作者胸襟之高朗開闊,已無衡量厚薄輕重之心橫亙其間,他想要表達(dá)的就是:珍重、理解他人的情意便是最高尚的情意。____________________________________________ 詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·桃夭 【原文】 桃之夭夭①,灼灼其華②。

之子于歸③,宜其室家④。桃之夭夭,有⑤其實(shí)。

之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁⑥。

之子于歸,宜其家人。【譯文】 桃樹含苞滿枝頭, 花開燦爛如紅霞。

姑娘就要出嫁了, 夫妻和睦是一家。桃樹含苞滿枝頭, 果實(shí)累累墜樹丫。

姑娘就要出嫁了, 夫妻和睦是一家。桃樹含苞滿枝頭, 桃葉茂密色蔥綠。

姑娘就要出嫁了, 夫妻和睦是一家?!咀x解】 一首簡(jiǎn)單樸實(shí)的歌,唱出了女子出嫁時(shí)對(duì)婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹的枝葉茂盛、果實(shí)累累來比喻婚。

4. 《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)》的破斧這首詩到底是贊美還是諷刺

《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)》的破斧,是一篇管、蔡、殷、奄四國(guó)之民對(duì)周公贊頌的歌。

《毛序》:“《破斧》,美周公也。周大夫以惡四國(guó)焉?!?/p>

鄭箋:“惡四國(guó)者,惡其流言毀周公也?!敝芪渫鯗缂q,據(jù)有天下,封紂子武庚于殷,再封自己的弟弟姬鮮、姬度、姬處于管、蔡、霍以監(jiān)視武庚。

武王死,成王年幼,由周公輔政,武庚、管、蔡、徐、奄等國(guó)叛周。周公率兵東征,歷時(shí)三年,平定叛亂。

管、蔡、殷、奄四國(guó)之民因作此歌以贊美周公。全詩三章,采用復(fù)沓形式,各章僅異數(shù)字。

孔穎達(dá)疏曰:“三章上二句惡四國(guó),下四句美周公?!逼聘咀髡摺控?【朝代】先秦既破我斧,又缺我斨。

周公東征,四國(guó)是皇。哀我人斯,亦孔之將。

既破我斧,又缺我锜。周公東征,四國(guó)是遒。

哀我人斯,亦孔之嘉。既破我斧,又缺我銶。

周公東征,四國(guó)是遒。哀我人斯,亦孔之休。

希望能幫助到你。

5. 誰發(fā)個(gè)詩經(jīng)<<破斧>>的拼音

破斧既破我斧,又缺我斨[1]。

周公東征,四國(guó)是皇。哀我人斯,亦孔之將。

既破我斧,又缺我锜[2]。周公東征,四國(guó)是吪[3]。

哀我人斯,亦孔之嘉。既破我斧,又缺我銶[4]。

周公東征,四國(guó)是遒。哀我人斯,亦孔之休。

--------------------------------------------------------------------------------【注釋】:[1]:音槍,斧亦孔之將:死里逃生,也算大幸[2]:音奇,矛屬[3]:音俄,動(dòng),化[4]:音求,穿刺的兵器遒:音優(yōu),固,斂。

6. 求《詩經(jīng).國(guó)風(fēng)》的任意八首,及每首的翻譯和賞析

哈哈~你是8中的哈?!詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·桃夭【原文】桃之夭夭①,灼灼其華②。

之子于歸③,宜其室家④。桃之夭夭,有⑤其實(shí)。

之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁⑥。

之子于歸,宜其家人?!咀g文】桃樹含苞滿枝頭, 花開燦爛如紅霞。

姑娘就要出嫁了, 夫妻和睦是一家。桃樹含苞滿枝頭, 果實(shí)累累墜樹丫。

姑娘就要出嫁了, 夫妻和睦是一家。桃樹含苞滿枝頭, 桃葉茂密色蔥綠。

姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。【讀解】 一首簡(jiǎn)單樸實(shí)的歌,唱出了女子出嫁時(shí)對(duì)婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹的枝葉茂盛、果實(shí)累累來比喻婚姻生活的幸福美滿。

歌中沒有濃墨重彩,沒有夸張鋪墊,平平淡淡,就像我們現(xiàn)在熟悉的、誰都能唱的《一封家書》、《同桌的你》、《小芳》一類的歌。魅力恰恰就在這里。

它符合天地間一個(gè)基本的道理:簡(jiǎn)單的就是好的。正如女子化妝,粉黛輕施的淡妝總有無窮的神韻,沒有的地方總覺得有,有的地方總覺得沒有。

濃妝艷抹,厚粉濃膏,不僅艷俗,而且拒人于千里之外,讓人疑心厚重的脂粉底下有多少真實(shí)的貨色,或許卸下妝來是半老徐娘一個(gè)或滿臉雀斑。簡(jiǎn)單是質(zhì)樸,是真實(shí),是實(shí)在,是親切,是縈繞心間不能忘卻的情思。

刻意修飾是媚俗,是虛偽,是浮泛,是淺薄,是令人生厭,是古人常說的惡俗。簡(jiǎn)單質(zhì)樸既是人生的一種境界,也是藝術(shù)的一種境界,并且是至高的境界。

______________________________________________【原文】《詩經(jīng)·國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·蟋蟀》蟋蟀在堂,歲聿其莫。①今我不樂,日月其除。

②無已大康,③職思其居。④好樂無荒,⑤良士瞿瞿。

⑥蟋蟀在堂,歲聿其逝。⑦今我不樂,日月其邁。

⑦無已大康,職思其外。好樂無荒,良士蹶蹶。

⑧蟋蟀在堂,役車其休。⑨今我不樂,日月其慆。

⑩無已大康,職思其憂。好樂無荒,良士休休。

⑾【譯文】蟋蟀在堂屋,一年快要完。今我不尋樂,時(shí)光去不返。

不可太享福,本職得承擔(dān)。好樂事不誤,賢士當(dāng)防范。

蟋蟀在堂屋,一年將到頭。今我不尋樂,時(shí)光去不留。

不可太享福,其他得兼求。好樂事不誤,賢士該奮斗。

蟋蟀在堂屋,役車將收藏。今我不尋樂,時(shí)光追不上。

不可太享福,多將憂患想。好樂事不誤,賢士應(yīng)善良。

【賞析一】 就詩論詩,本篇?jiǎng)袢饲诿愕囊馑挤浅C黠@,可是《毛詩序》偏說是“刺晉僖公也。儉不中禮,故作是詩以閔(憫)之,欲其及時(shí)以禮自虞(娛)樂也”。

清方玉潤(rùn)駁得好:“今觀詩意,無所謂‘刺’,亦無所謂‘儉不中禮’,安見其必為僖公發(fā)哉?《序》好附會(huì),而又無理,往往如是,斷不可從?!保ā对娊?jīng)原始》)對(duì)《詩序》說糾正較早的當(dāng)是宋王質(zhì),其《詩總聞》指出“此大夫之相警戒者也”,而“警戒”的內(nèi)容則是“為樂無害,而不已則過甚。

勿至太康,常思其職所主;勿至于荒,常有良士之態(tài),然后為善也”。釋語達(dá)理通情,符合原詩。

較他說為勝。拙著《詩經(jīng)選注》定本篇為“勸人勤勉的詩”,即是受王質(zhì)說啟發(fā)。

本篇三章意思相同,頭兩句感物傷時(shí)。詩人從蟋蟀由野外遷至屋內(nèi),天氣漸漸寒涼,想到“時(shí)節(jié)忽復(fù)易”,今年已到了歲暮。

古人常用候蟲對(duì)氣候變化的反應(yīng)來表示時(shí)序更易,《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》寫道:“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下?!薄熬旁略趹簟迸c本詩“蟋蟀在堂”說的當(dāng)是同一時(shí)間。

《七月》用夏歷,本詩則是用周歷,夏歷的九月為周歷十一月。本篇詩人正有感于十一月蟋蟀入室而嘆惋“歲聿其莫”。

首句豐坊《詩說》以為“興”,朱熹《詩集傳》定為“賦”,理解角度不同,實(shí)際各有道理。作為“興”看,與《詩經(jīng)》中一些含有“比”的“興”不同,它與下文沒有直接的意義聯(lián)系,但在深層情感上卻是密不可分的,即起情作用。

所以從“直陳其事”說則是“賦”。從觸發(fā)情感說則是“興”。

這一感物惜時(shí)引出述懷的寫法,對(duì)漢魏六朝詩影響很大,《古詩十九首》中用得特多,阮籍《詠懷八十二首》亦常見,如其第十四首(依《阮籍集校注》次第):開秋肇涼氣,蟋蟀鳴床帷。感物懷殷憂,悄悄令心悲。

多言焉所告,繁辭將訴準(zhǔn)……開頭與下文若即若離,與《蟋蟀》起句寫法一脈相承,只是這里點(diǎn)明了“感物”的意思,而《蟋蟀》三、四句則是直接導(dǎo)入述懷:詩人由“歲莫”引起對(duì)時(shí)光流逝的感慨,他宣稱要抓緊時(shí)機(jī)好好行樂,不然便是浪費(fèi)了光陰。其實(shí)這不過是欲進(jìn)故退,著一虛筆罷了,后四句即針對(duì)三、四句而發(fā)。

三章詩五、六句合起來意思是說:不要過分地追求享樂,應(yīng)當(dāng)好好想想自己承當(dāng)?shù)墓ぷ?,?duì)分外事務(wù)也不能漠不關(guān)心,尤其是不可只顧眼前,還要想到今后可能出現(xiàn)的憂患??梢姟八肌弊质侨姷闹餮郏叭洹币馕渡铋L(zhǎng)。

這反覆的叮囑,包含著詩人寶貴的人生經(jīng)驗(yàn),是自儆也是儆人。最后兩句三章聯(lián)系起來是說:喜歡玩樂,可不要荒廢事業(yè),要像賢士那樣,時(shí)刻提醒自己,做到勤奮向上。

后四句雖是說教,卻很有分寸,詩人肯定“好樂”,但要求節(jié)制在限度內(nèi),即“好樂無荒”。這一告誡,至今仍有意義。

本詩作者,有人根據(jù)“役車其休”一句遂斷為農(nóng)民,其實(shí)是誤解,詩人并非說自己“役車其休”,只是借所見物起情而已,因“役。

7. 豳幾??什么意思

你說的不太清楚,只能猜猜了。

第一個(gè)字讀bin(一聲),跟“賓”一個(gè)音,《詩經(jīng)》里面有《豳風(fēng)》,是十五國(guó)風(fēng)之一,含詩歌七篇。豳是個(gè)地名,在現(xiàn)在的陜西彬縣。

《詩經(jīng)》里面的豳風(fēng)七篇,篇名是:《七月》,《鴟梟》,《東山》,《破斧》,《伐柯》,《九罭》,《狼跋》。詩歌具體內(nèi)容,你可以在網(wǎng)上去搜,很容易找到。

現(xiàn)在來看你的問題。

你的問題有四個(gè)字,我認(rèn)為只有其中第一個(gè)字(豳)是正確的。第二個(gè)字“幾”應(yīng)該是“風(fēng)”之誤。第三、四兩字是因原字不可識(shí)讀而用來代替用的方框,可以讀成“某某”。你要知道它具體代的是什么字,要根據(jù)上下文。我認(rèn)為它可能是《詩經(jīng) 豳風(fēng)》七篇當(dāng)中的任意一篇,你可以查找到這七篇的具體內(nèi)容,再根據(jù)上下文來確定到底是哪一篇。

總結(jié)一下,你問的“豳幾??”,它可能是以下七種答案當(dāng)中的某一個(gè):

豳風(fēng) 七月

豳風(fēng) 鴟梟

豳風(fēng) 東山

豳風(fēng) 破斧

豳風(fēng) 伐柯

豳風(fēng) 九罭

豳風(fēng) 狼跋

8. 《詩經(jīng)》背景提示是誰

《詩經(jīng)》中作品的年代大多不可考,但它所收詩的年代斷限,一般是由比較公認(rèn)的最早或最晚的幾首詩來確定的。

《豳風(fēng)》中的《東山》、《破斧》據(jù)記載是反映“周公東征”的。周公東征在周成王三四年左右(前1113年?前1112年)。

《詩經(jīng)》中最晚的詩是(〈陳風(fēng)?株林》,它所反映的是“刺靈公”的事。據(jù)《左傳》記載,陳靈公淫亂的事,在周定王七年(前600),相當(dāng)于春秋中葉。

也就是說,《詩經(jīng)》中詩篇的時(shí)代,應(yīng)上起西周初,下不晚于春秋中葉。西周和春秋時(shí)代,周王朝實(shí)行的是分封制,中國(guó)由許許多多諸侯國(guó)統(tǒng)治著。

那時(shí)各國(guó)都養(yǎng)著一班樂工,各國(guó)使臣來往或者宴會(huì)時(shí)都得奏樂唱歌。樂工們不但要搜集本國(guó)樂歌,還得搜集別國(guó)樂歌;不但搜集樂詞,還得搜集樂譜。

那時(shí)的社會(huì)有貴族與平民兩級(jí)。樂工們是伺候貴族的,搜集的歌謠自然得迎合貴族的口味,平民的作品往往是經(jīng)過了樂工們的加工后才會(huì)人選的。

除了搜集的歌遙以外,太師們所保存的還有貴族們?yōu)榱颂厥馐虑椋缂雷妗⒀缈?、房屋落成、出兵、打獵等等所作的詩, 這些可以說是典禮的詩。當(dāng)時(shí)還有這樣一種風(fēng)氣,臣下想要?jiǎng)裰G或者贊美君主的時(shí)候, 往往不直接說出自己的意見,而是作了詩獻(xiàn)給君上,讓樂工唱給君上聽,這就是獻(xiàn)詩。

太師們保存下這些帶著樂譜的唱本;唱詞共有三百多篇,當(dāng)時(shí)通稱作“《詩》三百”。到了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,貴族漸漸衰落,平民漸漸抬頭,新樂代替了古樂,職業(yè)的樂工紛紛散走, 樂譜就此亡失,但是還有三百來篇唱詞兒流傳下來,這便是后來的《詩經(jīng)》了。

溫馨提示:
本文【詩經(jīng)破斧翻譯】由作者教培參考提供。該文觀點(diǎn)僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系管理員或作者進(jìn)行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系我站將及時(shí)刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報(bào)
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.