教培參考
教育培訓(xùn)行業(yè)知識(shí)型媒體
發(fā)布時(shí)間: 2022-09-20 19:48:02
《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·式微》譯注題役夫怨恨勞役沒(méi)有休止. 原 文 譯 文 注 釋 式微,式微1!胡不歸?微君之故2,胡為乎中露3!式微,式微!胡不歸?微君之躬4,胡為乎泥中! 譯 文天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中!天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中! 注 釋1.式:作語(yǔ)助詞.微:(日光)衰微,黃昏或曰天黑.2.微:非.微君:要不是君主.3.中露:露中.倒文以協(xié)韻.4.躬:身體.【賞析】 關(guān)于本詩(shī)主旨,《毛詩(shī)序》說(shuō)是黎侯為狄所逐,流亡于衛(wèi),其臣作此勸他歸國(guó).劉向《列女傳·貞順篇》說(shuō)是衛(wèi)侯之女嫁黎國(guó)莊公,卻不為其所納,有人勸以歸,她則“終執(zhí)貞一,不違婦道,以俟君命”,并賦此詩(shī)以明志.二說(shuō)均牽強(qiáng)附會(huì),因?yàn)闊o(wú)論是實(shí)指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實(shí)佐證.余冠英認(rèn)為“這是苦于勞役的人所發(fā)的怨聲”(《詩(shī)經(jīng)選》),乃最切詩(shī)旨. 詩(shī)凡二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調(diào).天黑了,天黑了,為什么還不回家?詩(shī)人緊接著便交待了原因:“微君之故,胡為乎中露”;“微君之躬,胡為乎泥中”.意思是說(shuō),為了君主的事情,為了養(yǎng)活他們的貴體,才不得不終年累月、晝夜不輟地在露水和泥漿中奔波勞作.短短二章,寥寥幾句,受奴役者的非人處境以及他們對(duì)統(tǒng)治者的滿腔憤懣,給讀者留下極其深刻的印象. 在藝術(shù)上,這首詩(shī)有兩個(gè)特點(diǎn).一是以設(shè)問(wèn)強(qiáng)化語(yǔ)言效果.從全詩(shī)看,“式微,式微,胡不歸”,并不是有疑而問(wèn),而是胸中早有定見(jiàn)的故意櫛省Jè嗽饈芡持握?B style='color:black;background-color:#99ff99'>的壓迫,夜以繼日地在野外干活,有家不能回,苦不堪言.自然要傾吐心中的牢騷不平,但如果是正言直述,則易于窮盡,采用這種雖無(wú)疑而故作有疑的設(shè)問(wèn)形式,使詩(shī)篇顯得宛轉(zhuǎn)而有情致,同時(shí)也引人注意,啟人以思,所謂不言怨而怨自深矣.二是以韻腳烘托情感氣氛.詩(shī)共二章十句,不僅句句用韻,而且每章?lián)Q韻,故而全詩(shī)詞氣緊湊,節(jié)奏短促,情調(diào)急迫,充分表達(dá)出了服勞役者的苦痛心情以及他們?nèi)找嬖鰪?qiáng)的背棄暴政的決心.從此詩(shī)所用韻部分析,前章用微韻、魚韻,后章為微韻、侵韻,這些韻部都較適合表達(dá)哀遠(yuǎn)沉痛的情緒.詩(shī)人的隨情用韻,使詩(shī)情藉著韻腳所體現(xiàn)的感情基調(diào)獲得了充分的強(qiáng)調(diào).所以方玉潤(rùn)評(píng)此詩(shī)云:“語(yǔ)淺意深,中藏?zé)o限義理,未許粗心人鹵莽讀過(guò).?《詩(shī)經(jīng)原始》) 由于《毛詩(shī)》將此詩(shī)解說(shuō)成勸歸,歷代學(xué)《詩(shī)》者又都以毛說(shuō)為主,所以“式微”一詞竟逐漸衍為中國(guó)古典詩(shī)歌中的“歸隱”意象,如唐王維“即此羨閑逸,悵然吟式微”(《渭川田家》);孟浩然“因君故鄉(xiāng)去,遙寄式微吟”(《都下送辛大夫之鄂》》;貫休“東風(fēng)來(lái)兮歌式微,深云道人召來(lái)歸”(《別杜將軍》)等等,由此也可見(jiàn)出此詩(shī)對(duì)后世的影響. 經(jīng)上的東西,說(shuō)淺顯就淺顯,說(shuō)深?yuàn)W就深?yuàn)W.或是讓你一時(shí)恍然大悟,或是讓你用余下的一生去思考.比如《詩(shī)經(jīng)》比如《邶風(fēng)》比如《式微》 “微”就是天黑的意思.《詩(shī)經(jīng)》里也有“彼蒼者天”“莫黑匪烏”的句子,古人也有說(shuō)“天黑”的詞語(yǔ),但是為偏偏放著“天黑”不用,而用“微”,是因?yàn)椤蔽ⅰ罢f(shuō)的不僅僅是一種天色,一種時(shí)間,還有更多的感情,更多的內(nèi)涵.如同佛經(jīng)中的“色”成為指代萬(wàn)物的符號(hào)一樣,“微”是古人給天黑的符號(hào).“式”是句首發(fā)語(yǔ)詞,無(wú)詞義.但是卻不能省略.如同《詩(shī)》加了“經(jīng)”還是詩(shī)一樣,“式是人們給黑夜鑲嵌的一顆珍珠,一顆鉆石,讓黑夜成為人類的一種記憶,一種情結(jié),并且更加恒久. 人是夜伏晝出的動(dòng)物,確切地說(shuō)應(yīng)該是見(jiàn)光而做遇暗則息的動(dòng)物.每到天黑,便回到自己的家中,或是磚房瓦房,或是草屋木屋,或是山洞石洞,舒展自己的身體在地上或床上,在夢(mèng)中延續(xù)白天的光明. 我們的祖先千萬(wàn)年來(lái)都是這樣,偶爾在太亮的月光下曬得失眠,便起身在窗外吟誦如失戀般的酒歌,即使到門外也不會(huì)離開自己的庭院. “式微,式微,胡不歸? “微君之故,胡為乎中露? “式微,式微,胡不歸? “微君之躬,胡為乎土中?” 天黑了,本應(yīng)該回到家里,或于父母,或與妻兒團(tuán)聚.誰(shuí)知道卻因?yàn)榉N種不清遠(yuǎn)的事情那個(gè),只能在外面遙望,尋找與期盼. 夜是黑暗,是危險(xiǎn),是恐懼;注定要回家.任何原因剝奪一個(gè)人回家的權(quán)利,無(wú)異于奪取他的歸宿感,安全感.但是不管夜有多黑,露有多涼,泥有多濘,道有多長(zhǎng),都阻擋不了是人回家的心.對(duì)家的思念壓過(guò)了心中的憤怒與不平,踏著腳步唱起凄婉纏綿的回家的歌. 但不知從什么時(shí)候開始,事情不再是這樣.因?yàn)楹ε潞诎?,人們發(fā)明了燈.雖然灰暗,但是偶爾可以在燈前做一些白天做不完的事情.繼之夜以為日.燈照亮了眼前的事物,但是夜還是黑的.即使出門,也要提著燈籠,永遠(yuǎn)不能和白天在外面行走一樣自如. 后來(lái)燈越來(lái)越多,也越來(lái)越亮,還有人把燈掛在了路上,于是有更多的人留戀燈光下的世界,開始夜不歸宿,甚至把回家當(dāng)作是一種累贅,一種障礙,一種束縛. 燈越來(lái)越多,越來(lái)越亮,不僅照亮了夜行人的眼睛,照亮了房屋,照亮了道路,路燈和霓虹甚至照進(jìn)窗戶,照醒本應(yīng)該入睡的人的心.本應(yīng)有的寧?kù)o的夜開始越來(lái)越短,漸漸越來(lái)越遠(yuǎn). 式微,式微,胡不歸? 君知否?那夜晚。
役夫怨恨勞役沒(méi)有休止。
出自《國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·式微》,全詩(shī)如下: 式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露! 式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中! 譯文如下: 天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在露水中! 天黑了,天黑了,為什么還不回家?如果不是為君主,何以還在泥漿中! 注釋如下: 式:作語(yǔ)助詞。微:(日光)衰微,黃昏或曰天黑。
微:非。微君:要不是君主。
中露:露中。倒文以協(xié)韻。
躬:身體。關(guān)于此詩(shī)主旨,《毛詩(shī)序》說(shuō)是黎侯為狄所逐,流亡于衛(wèi),其臣作此勸他歸國(guó)。
劉向《列女傳·貞順篇》說(shuō)是衛(wèi)侯之女嫁黎國(guó)莊公,卻不為其所納,有人勸以歸,她則“終執(zhí)貞一,不違婦道,以俟君命”,并賦此詩(shī)以明志。二說(shuō)均牽強(qiáng)附會(huì),因?yàn)闊o(wú)論是實(shí)指黎侯或黎莊婦人,都缺乏史實(shí)佐證。
余冠英認(rèn)為“這是苦于勞役的人所發(fā)的怨聲”(《詩(shī)經(jīng)選》),乃最切詩(shī)旨。擴(kuò)展資料:全詩(shī)只有短短二章,都以“式微,式微,胡不歸”起調(diào):天黑了,天黑了,為什么還不回家?詩(shī)人緊接著便交待了原因:“微君之故,胡為乎中露”;“微君之躬,胡為乎泥中”。
意思是說(shuō),為了君主的事情,為了養(yǎng)活他們的貴體,才不得不終年累月、晝夜不輟地在露水和泥漿中奔波勞作。然而,《式微》詩(shī)上下二章只變換了兩處文字, 但就在這巧妙的變換中, 體現(xiàn)出了作者用詞的獨(dú)具匠心。
其一, 一章“微君之故”和二章“微君之躬”。上下章只變換“故”“躬”兩字, 卻使詩(shī)歌語(yǔ)義飽滿、押韻和諧。
“微君之故”, 朱熹《詩(shī)集傳》釋為: “我若非以君之故”; “微君之躬”, “躬”是“躳”的異體, 《爾雅·釋言》: “躬, 身也?!惫?、身二字互訓(xùn), 故“躬”即自身也, 也即“君”。
“微君之躬”即“我若無(wú)君”。上章言“我若非以君之故”, 下章言“我若無(wú)君”。
上下章表達(dá)相同的意思卻運(yùn)用不同的字眼, 把作者委婉含蓄的感情表達(dá)得淋漓盡致。其二, 一章“胡為乎中露”和二章“胡為乎泥中”。
“露”為“路”的假借字。《爾雅·釋名》: “路, 露也。
言人所踐蹈而露見(jiàn)也?!狈接駶?rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》: “‘泥中’猶言泥涂也?!?/p>
按: “中露”也即今俗語(yǔ)所謂心里沉沉的, 像被什么東西堵得慌; “泥中”猶今所謂陷入泥中而不能自拔。因此“中露”、“泥中”是虛寫而非實(shí)寫, 上下章可互相補(bǔ)充理解。
同時(shí),作者字?jǐn)?shù)的變換中, 始終不忘記押韻的和諧。一章“故”、“露”為陰聲“魚”韻和入聲“鐸”韻同用; 二章“躬”、“中”押陰聲“侵”部韻。
此兩句在表達(dá)作者思想感情的同時(shí), 又能押韻和諧字?jǐn)?shù)整齊, 有一箭雙雕之功效。短短二章,寥寥幾句,受奴役者的非人處境以及他們對(duì)統(tǒng)治者的滿腔憤懣,給讀者留下極其深刻的印象。
由是,重章?lián)Q字, 押韻和諧。體現(xiàn)了一唱三嘆、余味無(wú)窮的特色。
體現(xiàn)了《詩(shī)經(jīng)》精巧凝練的語(yǔ)言,兼有長(zhǎng)短的句式, 節(jié)奏感強(qiáng)?!妒轿ⅰ吩?shī)短短32個(gè)字, 就包含了三言、四言和五言等多種變化, 工整與靈活相整合, 參差錯(cuò)落, 能極力地表達(dá)女主人公思想感情的起伏。
而其句式的選擇又是隨著詩(shī)的內(nèi)容和思想感情而靈活變化的, 增強(qiáng)了詩(shī)的節(jié)奏感??傊?, 《式微》運(yùn)用語(yǔ)言的藝術(shù), 非但韻律和諧優(yōu)美, 而且用詞精巧。
參考資料來(lái)源:百度百科——詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·式微。
【詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)】 式微,式微!胡不歸? 微君之故,胡為乎中露! 式微,式微!胡不歸? 微君之躬,胡為乎泥中 式:作語(yǔ)助。
微:昧,黃昏。詩(shī)經(jīng)里面的話,字面的意思是,天就要黑;但可引申為:原指王室的衰微,現(xiàn)多指衰落,漸變的無(wú)足輕重也 朱熹注釋 “式微式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露!” 賦也。
式,發(fā)語(yǔ)辭。微,猶衰也。
再言之者,言衰之甚也。微,猶非也。
中露,露中也。言有沾濡之辱,而無(wú)所芘覆也。
舊說(shuō)以為黎侯失國(guó),而寓于衛(wèi),其臣勸之曰,衰微甚矣,何不歸哉。我若非以君之故,則亦胡為而辱于此哉。
“式微式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中!” 賦也。泥中,言有陷溺之難,而不見(jiàn)拯救也。
這首小人物不堪苦役而發(fā)牢騷的小詩(shī),讓人想起卡夫卡的一 個(gè)短篇小說(shuō)《萬(wàn)里長(zhǎng)城建造時(shí)》。廣大民眾得到命令去修筑長(zhǎng)城, 據(jù)說(shuō)這是來(lái)自遙遠(yuǎn)京城中皇帝的圣旨。
京城遙遠(yuǎn)得難以想象,皇 帝是誰(shuí)也不知道,更不明白何以要修筑長(zhǎng)城,反正不得不修。這篇寓言式的小說(shuō)所揭示的人生處境,大概適合于所有的小 人物的生存將況。
小人物沒(méi)有大多的奢望,沒(méi)有無(wú)止境的野心,只 求食飽穿暖居安。他們的純樸忠厚與愚昧無(wú)知并存,如魯迅筆下 的阿Q一樣,劃船便劃船,椿米便椿米,即使叫坐下也只敢站著。
他們只管“埋頭拉車”,從不“抬頭看路”。所以魯迅說(shuō)他之所以 寫阿Q,是“哀其不幸,怒其不爭(zhēng)”。
在現(xiàn)在來(lái)看,身為小人物而敢于發(fā)牢騷,并且牢騷之辭竟可 錄入書中,成為經(jīng)典,來(lái)教育后代,包括統(tǒng)治者和被統(tǒng)治者。這 是一個(gè)很值得玩味的現(xiàn)象。
它讓人想到,千方百計(jì)要維護(hù)自己統(tǒng) 治的人,把不滿自己統(tǒng)治的言論記錄下來(lái)傳給后世,究竟是愚昧 還是一種權(quán)謀? “式微”個(gè)詞解釋: “式微”出自《詩(shī)經(jīng)》,“式”是文言的語(yǔ)氣助詞,“微”是衰微的意思?!笆轿ⅰ痹瓉?lái)指國(guó)家或世族衰落,現(xiàn)在也泛指事物的衰落。
“式微”有書面語(yǔ)色彩。例如:“這里的老式織布產(chǎn)業(yè)日趨式微?!?/p>