培訓(xùn)啦 詩詞學(xué)習(xí) > 詩詞大全

詩經(jīng)小星ppt

1. 《詩經(jīng)》小星賞析

小星

嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!

嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!

嚖(hui音去聲):星光微小而明亮。

三:即參星,它由三顆星組成。五:昴星,它由五顆星組成。

肅肅:疾走的樣子。宵:夜晚。征:趕路。

參(shen去音陰平)、昴(mao上聲):都是星名,都是二十八星宿之一。

寔:“實”的異體字,也通“是”。此,這。

衾(qin音陰平):被子。裯(chou音陽平):被單。

抱:一說拋。不猶:不一樣。

可譯為:

微光明亮的小星,三顆五顆在東邊隱隱閃爍。

夜里匆匆地趕路,日夜都在忙著公事。

實在是命運不相同!

微光明亮的小星,只有參昴兩宿掛在天空。

夜里匆匆地趕路,拋離溫暖的被子被單。

實是命運不一樣!

2. 詩經(jīng) 小星賞析

嘒彼小星,三五在東。

肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!

嘒彼小星,維參與昴。

肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!

詩歌共兩章,每章前兩句主要是寫景,但是景中有情;后三句主要言情,但是情中也復(fù)敘事,所謂情景交融。第一章指在山原溝壑中行走,仰頭見星,東西歷歷可指,所謂頭頂著星星而行。征人奔走,為趕行程,凌晨上道,睡眼惺忪,也不知是什么星。第二章征人清醒,才知二星的名稱,由不知到知道,有隱情涵蓋其中,征人不明起興,只因公事。兩章后三句對比,大意為,天不亮就忙著趕路和躺在床上睡懶覺是沒法比的,歸結(jié)為一句,寫役夫之悲。

3. 詩經(jīng)《小星》的全文拼音

詩經(jīng)《小星》的全文拼音是:

huì bǐ xiǎo xīng ,sān wǔ zài dōng。sù sù xiāo zhēng ,sù yè zài gōng。shí mìng bú tóng !

huì bǐ xiǎo xīng ,wéi cān yǔ mǎo。sù sù xiāo zhēng ,bào qīn yǔ dāo。shí mìng bú yóu !

詩經(jīng)《小星》原文:

嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。實命不同!

嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。實命不猶!

賞析

生活在社會下層的小官吏,形同草芥,絕不會引人注目,多一個少一個也絕不會對官僚機構(gòu)的運轉(zhuǎn)有絲毫影響。他們的出現(xiàn)、存在、消失,全都悄無聲息,上天連眼睛都不會眨一下。

這樣的小人物,是社會旋渦中真正的邊緣人,邊緣得不能再邊緣。

這讓人想到俄國小說家契訶夫筆下的小人物。長官的一個噴嚏,可以讓小人物嚇得發(fā)抖,一病不起,在戰(zhàn)栗和恐懼中默默死亡。小人物拯救自己的唯一的武器,只能是在內(nèi)心默默向上帝祈禱,如此而已。

處在邊緣的小人物的呼號,是軟弱無力又震撼人心的。軟弱無力,是因為位卑職微而不會有人理睬,不會有人在意;震撼人心,是因為這種呼號表明了不向命運認(rèn)同、要自我的尊嚴(yán)和價值得到承認(rèn)和尊重的自覺意識。

其實,當(dāng)小人物自己有了這種自覺意識,他至少在內(nèi)心當(dāng)中就不在是卑微的了。

4. 嘒彼小星,維參與昻,肅肅宵征,抱衾與裯,寔命不猶

出自《詩經(jīng)》召南

翻譯:

微光閃閃小星星,三三五五在東方。匆匆忙忙連夜走,早晚奔忙為官家,只因命運不相同。微光閃閃小星星,還有參星和昂星。匆匆忙忙連夜走,拋開被子和床單,都因命運不相同

本詩描寫小史星光之下,夜行奔忙,感嘆自己的命運不幸。

位卑職微的小吏,對自己日夜奔忙的命運,發(fā)出不平的浩嘆。

嘒(音慧):微光閃爍。

三五:一說參三星,昴五星,指參昴。一說舉天上星的數(shù)。

肅肅:疾行貌。宵:夜。征:行。寔:實的異體字。是,此。

參(音申):星名,二十八宿之一。

昴(音卯):星名,二十八宿之一。

抱:一說當(dāng)讀拋。拋棄。

衾(音欽):被子。裯(音綢):被單。

猶:若,如,同。

小星的另外用法:

“嚖彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公,宦命不同?!边@是《詩經(jīng)·召南·小星》中的一章。在古人看來,此詩之意為頌揚后妃之德。漢代鄭玄便認(rèn)為,“小星”即眾多無名的星,用以比喻周王的眾妾。南宋朱熹的看法近似:“南國夫人承后妃之化.能不妒忌以惠其下,故其眾妾關(guān)之如此。蓋眾妾進御于君,不敢當(dāng)夕,見星而往,見星而還……遂言所以如此者,由其所賦之分不同于貴者,是以深以得御于君為夫人之惠,而不敢致怨于往來之勤也”深奧之極。小星在古代又借指“妾”

5.<< 詩經(jīng)

《小星》

嘒彼小星(1),

三五在東(2)。

肅肅宵征(3),

夙夜在公,

寔命不同(4)。

嘒彼小星,

維參與昻(5)。

肅肅宵征,

抱衾與裯(6),

寔命不猶(7)。

【注釋】

(1)嘒(hui):暗淡的樣子。(2)三五:用數(shù)字表示星星的稀少。(3)肅肅:奔走忙碌的樣子。宵:夜晚。征:行走。(4)寔:即“實”,確實,實在。(5)維:語氣助詞,沒有實義。參(sheng) 、昻:都是星名。(6)抱:拋棄。衾(qin):被子。裯(chou):被單。(7)猶:同,一樣。

【譯文】

微光閃閃小星星,

三三五五在東方。

匆匆忙忙連夜走,

早晚奔忙為官家,

只因命運不相同。

微光閃閃小星星,

還有參星和昂星。

匆匆忙忙連夜走,

跑開被子和床單,

都因命運不相同。

【讀解】

生活在社會下層的小官吏,形同草芥,絕不會引人注目,多一個少一個也絕不會對官僚機構(gòu)的運轉(zhuǎn)有絲毫影響。他們的出現(xiàn)、存在、消失,全都悄無聲息,上天連眼睛都不會眨一下。

這樣的小人物,是社會旋渦中真正的邊緣人,邊緣得不能再邊緣。

本意是講那些形色匆匆的官場小人物無法左右自己的命運

6.<<詩經(jīng)召南小星>>(四言詩)全文

國風(fēng)·召南

一、小星

嘒彼小星,三五在東。

肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!

嘒彼小星,維參與昴。

肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶!

·注釋

位卑職微的小吏,對自己日夜奔忙的命運,發(fā)出不平的浩嘆。

嘒(音慧):微光閃爍。

三五:一說參三星,昴五星,指參昴。一說舉天上星的數(shù)。

肅肅:疾行貌。

宵:夜。

征:行。

寔:實的異體字。

是,此。

參(音申):星名,二十八宿之一。

昴(音卯):星名,二十八宿之一。

抱:一說當(dāng)讀拋。拋棄。

衾(音欽):被子。

裯(音綢):被單。

猶:若,如,同。

溫馨提示:
本文【詩經(jīng)小星ppt】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.