培訓(xùn)啦 詩詞學(xué)習(xí) > 詩詞大全

詩經(jīng)采薇節(jié)選古詩意思

1. 詩經(jīng).采薇(節(jié)選)的意思

釋義:

回想當(dāng)初出征時,楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會!

原詩(節(jié)選):

《采薇(節(jié)選)》先秦:佚名

昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載饑。

我心悲傷,莫知我哀!

簡介:

《采薇》是《詩經(jīng)·小雅》中的一篇。歷代注者關(guān)于它的寫作年代說法不一。但據(jù)它的內(nèi)容和其它歷史記載的考訂大約是周宣王時代的作品的可能性大些。

周代北方的獫狁(即后來的匈奴)已十分強悍,經(jīng)常入侵中原,給當(dāng)時北方人民生活帶來不少災(zāi)難。歷史上有不少周天子派兵戍守邊外和命將士出兵打敗獫狁的記載。

擴展資料:

這是一個普通的戍邊士卒的哀嘆,他將自己的青春獻給邊關(guān),為了抵抗獫狁,他和戰(zhàn)友們連連征戰(zhàn),風(fēng)餐露宿,沒有修整,沒有閑暇的功夫回家,直到老了,才能夠回家。

在回家的路上,他回想他的戰(zhàn)斗生涯,心情感慨萬端,一種濃烈的生命意識融入詩句,一種家國情懷和思鄉(xiāng)擔(dān)憂牽掛和對無休無止的戰(zhàn)爭的痛恨與無奈油然而生。

多少春夏秋冬,物換星移,多少次,野豌豆苗從萌芽到長葉到葉子變老,到結(jié)出野豌豆,野豌豆又掉在地上,長出新的野豌豆苗。他們也老了,邊關(guān)的風(fēng)沙吹老了他們的臉龐,歲月剝奪了他們的青春。薇年年都有新生,而他們的青春卻一去不復(fù)返,還有,和他一同戍邊的將士,有多少長眠在邊關(guān)。

其實,戍邊戰(zhàn)士的感情是很復(fù)雜的,他們思念故鄉(xiāng),想念故鄉(xiāng)的親人,回家是他們迫切的愿望,他們?yōu)槁L的戍邊生涯痛苦,但不變的卻是士卒對故鄉(xiāng)的懷念之情。

參考資料來源:百度百科——小雅·采薇

2. 人教版六年級上冊《詩經(jīng)·采薇》節(jié)選詩的意思

原文:,薇亦作止.曰歸曰歸,歲亦莫(mù)止. 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故.不遑啟居,玁狁之故.采薇,薇亦柔止.曰歸曰歸,心亦憂止. 憂心烈烈,載饑載渴.我戍未定,靡(mǐ)使歸聘.采薇采薇,薇亦剛止.曰歸曰歸,歲亦陽止. 王事靡盬(gǔ),不遑啟處.憂心孔疚,我行不來!彼爾維何?維常之華.彼何?君子之車. 戎車既駕,四牡業(yè)業(yè).豈敢定居?一月三捷.駕彼四牡,四牡骙(kuí)骙.君子所依,小人所腓(féi). 四牡,象弭(mǐ)魚服.豈不日戒?玁狁孔棘!,.今我來思,雨(yù)雪霏霏. 行道遲遲,載渴載饑.我心傷悲,莫知我哀!翻譯:采了又采,冒出了芽尖.說要回家了回家了,但已到了年末仍不能實現(xiàn).沒有妻室沒有家,都是為了和玁狁打仗. 沒有時間安居休息,都是為了和玁狁打仗.采了又采,多么鮮嫩.說回家呀道回家,心中是多么憂悶.憂悶的心好像烈火在燃燒,交加實在難忍.駐防的地方還不安定,沒有人可委托去打聽家里的消息.采了又采,已經(jīng)又老又硬.說回家呀回家,又到了十月.征役沒有休止,哪能有片刻安身.心中是那么痛苦,到如今不能回家.那盛開著的是什么花?是花.那駛過的是什么人的車?當(dāng)然是將帥們的從乘.兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大.哪里敢安然住下?因為一個月多次打勝仗!駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯.將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋.四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和箭囊(指精良的裝備).怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊.回想當(dāng)初出征時,隨風(fēng)吹.如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛.道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累.滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!注釋:(1)薇:的一種,學(xué)名救荒,現(xiàn)在叫,種子、莖、葉均可食用.(2)作:指冒出地面.(3)止:句末.(4)曰:句首、句中,無實意.(5)莫:通“暮”,也讀作“暮”.本文指年末.(6)靡(mǐ)室靡家:沒有正常的家庭生活.靡,無.室,與“家”義同.(7)不遑(huáng):不暇.遑,閑暇.(8)啟居:跪、坐,指休息、休整.啟,跪、跪坐.居,安坐、安居.古人,兩膝著席,危坐時腰部伸直,臀部與足離開;安坐時臀部貼在足跟上.(9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中國古代名.(10)柔:柔嫩.“柔”比“作”更進一步生長.指剛長出來的柔嫩的樣子.(11)烈烈:熾烈,形容.(12)載(zài)饑載渴:則饑則渴、又饑又渴.載……載……,即又……又…….(13)戍(shù):防守,這里指防守的地點.(14)聘(pìn):問,謂問候.(15)剛:堅硬.(16)陽:農(nóng)歷十月,季節(jié).今猶言“十月”.(17)靡:無.(18)盬(gǔ):止息,了結(jié).(19)啟處:休整,休息.(20)孔:甚,很.(21)疚:病,苦痛.(22)我行不來:意思是:我不能回家.來,回家.(23)常:(),既芣苡,植物名.(24)路:高大的戰(zhàn)車.斯何,猶言維何.斯,,無實義.(25)君子:指將帥.(26)小人:指士兵.(27)戎(róng):車,兵車.(28)牡(mǔ):雄馬.(29)業(yè)業(yè):高大的樣子.(30)定居:猶言安居.(31)捷:勝利.謂接戰(zhàn)、交戰(zhàn).一說,捷,邪出,指改道行軍.此句意謂,一月多次行軍.(32)骙(kuí):雄強,威武.這里的骙骙是指壯的意思.(33)腓(féi):庇護,掩護.(34):整齊的樣子.謂馬訓(xùn)練有素.(35)弭(mǐ):弓的一種,其兩端飾以骨角.象弭,以裝飾弓端的弭.魚服,制的箭袋.(36)日戒:日日警惕戒備.(37)棘(jí):急.孔棘,很緊急.(38)昔:從前,文中指出征時.(39)依依:形容柳絲輕柔、的樣子.(40)思:用在句末,沒有實在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思.(41)霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子.(42)遲遲:遲緩的樣子.(43)往:當(dāng)初從軍.。

3. 查詩經(jīng).采薇(節(jié)選)這首詩是什么意思

1、這首詩是運用嚴肅的主題,描繪獫狁的兇悍,周朝軍士嚴陣以待。

作者以戍役軍士的身份描述了以天子之命命將帥、遣戍役,守衛(wèi)中國,軍旅的嚴肅威武,生活的緊張艱辛。2、出自《詩經(jīng)》中的一篇《小雅·采薇》,原文如下: 小雅·采薇 采薇采薇,薇亦作止。

曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。

不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。

曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。

我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。

曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。

憂心孔疚,我行不來! 彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。

戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘! 昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。

我心傷悲,莫知我哀! 白話翻譯: 采薇采薇一把把,薇菜新芽已長大。說回家呀道回家,眼看一年又完啦。

有家等于沒有家,為跟玁狁去廝殺。沒有空閑來坐下,為跟玁狁來廝殺。

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。

滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動難定下,書信托誰捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。

說回家呀道回家,轉(zhuǎn)眼十月又到啦。王室差事沒個罷,想要休息沒閑暇。

滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。

什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。

邊地怎敢圖安居?一月要爭幾回勝! 駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護也靠它。

四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲! 回想當(dāng)初出征時,楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。

道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。

我的哀痛誰體會! 擴展資料: 賞析 有關(guān)《采薇》這一首詩的背景,歷來眾說紛紜。據(jù)毛序為:“《采薇》,遣戍役也。

文王之時,西有昆夷之患,北有礹狁之難。以天子之命,命將率遣戍役,以守衛(wèi)中國。

故歌《采薇》以遣之。”其實,真正的經(jīng)典,無一例外都有著穿越時空的魅力。

它曾經(jīng)如此真切細微地屬于一個人,但又如此博大深厚地屬于每一個人。所以,縱然這首詩背后的那一場戰(zhàn)爭的烽煙早已在歷史里淡去,而這首由戍邊戰(zhàn)士唱出來的蒼涼的歌謠卻依然能被每一個人編織進自己的生命里,讓人們在這條民歌的河流里看見時間,也看到自己的身影。

所以面對《采薇》,我們與其觀世,不如觀思;與其感受歷史,不如感受生命。參考資料:小雅·采薇——百度百科。

4. 詩經(jīng)·采薇節(jié)選意思

《詩經(jīng)·采薇》譯文:

豆苗采了又采,薇菜剛剛冒出地面。說回家了回家了,但已到了年末仍不能實現(xiàn)。沒有妻室沒有家,都是為了和獫狁打仗。沒有時間安居休息,都是為了和獫狁打仗。

豆苗采了又采,薇菜柔嫩的樣子。說回家了回家了,心中是多么憂悶。憂心如焚,饑渴交加實在難忍。駐防的地點不能固定,無法使人帶信回家。

豆苗采了又采,薇菜的莖葉變老了。說回家了回家了,又到了十月小陽春。征役沒有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。

那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?因為一個月多次交戰(zhàn)!

駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊(指精良的裝備)。怎么能不每天戒備呢?獫狁之難很緊急啊。

回想當(dāng)初出征時,楊柳依依隨風(fēng)吹。如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又饑又渴真勞累。滿腔傷感滿腔悲,我的哀痛誰體會!

《詩經(jīng)·采薇》原文:

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

擴展資料

《詩經(jīng)·采薇》賞析:

這首詩描述了這樣的一個情景:寒冬,陰雨霏霏,雪花紛紛,一位解甲退役的征夫在返鄉(xiāng)途中踽踽獨行。道路崎嶇,又饑又渴;但邊關(guān)漸遠,鄉(xiāng)關(guān)漸近。此刻,他遙望家鄉(xiāng),撫今追昔,不禁思緒紛繁,百感交集。艱苦的軍旅生活,激烈的戰(zhàn)斗場面,無數(shù)次的登高望歸情景,一幕幕在眼前重現(xiàn)。

此詩就是三千年前這樣的一位久戍之卒,在歸途中的追憶唱嘆之作。其類歸《小雅》,卻頗似《國風(fēng)》。

5. 詩經(jīng)采薇節(jié)選詩句

以下都是《詩經(jīng)》中的名句: 1、蒹葭 蒹葭蒼蒼,白露為霜。

所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。

2、擊鼓 死生契闊,與子成說。執(zhí)子之手,與子偕老。

于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

3、·關(guān)雎關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

4、無衣豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。

王于興師,修我矛戟,與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行! 5、鹿鳴 呦呦鹿鳴,食野之蘋。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是將。

人之好我,示我周行。6、四牡 四牡騑騑,周道倭遲。

豈不懷歸?王事靡盬,我心傷悲。四牡騑騑,啴々駱馬。

豈不懷歸?王事靡盬,不遑啟處。翩翩者鵻,載飛載下,集于苞栩。

王事靡盬,不遑將父。翩翩者鵻,載飛載止,集于苞杞。

王事靡盬,不遑將母。駕彼四駱,載驟骎骎。

豈不懷歸?是用作歌,將母來諗。7、皇皇者華 皇皇者華,于彼原隰。

駪々征夫,每懷靡及。我馬維駒,六轡如濡。

載馳載驅(qū),周爰咨諏。我馬維騏,六轡如絲。

載馳載驅(qū),周爰咨謀。我馬維駱,六轡沃若。

載馳載驅(qū),周爰咨度。我馬維骃,六轡既均。

載馳載驅(qū),周爰咨詢。8、常棣 常棣之華,鄂不韡韡。

凡今之人,莫如兄弟。死喪之威,兄弟孔懷。

原隰裒矣,兄弟求矣。9、伐木 伐木丁丁,鳥鳴嚶嚶。

出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。

相彼鳥矣,猶求友聲。

6. 詩經(jīng)采薇節(jié)選的意思

昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏?;叵氘?dāng)初出征時,楊柳依依隨風(fēng)吹。

如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。[注釋]昔:從前,文中指出征時。

依依:形容柳絲輕柔、隨風(fēng)搖曳的樣子。思:用在句末,沒有實在意義 雨:音同玉,為 “下” 的意思。

霏(fēi)霏:雪花紛落的樣子。出自《詩經(jīng)·小雅·鹿鳴之什》中《小雅·采薇》采薇采薇采薇,薇亦作止。

曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。

不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。

曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。

我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。

曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。

憂心孔疚,我行不來!彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。

戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!昔我往矣,楊柳依依。

今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑。

我心傷悲,莫知我哀。

溫馨提示:
本文【詩經(jīng)采薇節(jié)選古詩意思】由作者教培參考提供。該文觀點僅代表作者本人,培訓(xùn)啦系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲空間服務(wù),若存在侵權(quán)問題,請及時聯(lián)系管理員或作者進行刪除。
我們采用的作品包括內(nèi)容和圖片部分來源于網(wǎng)絡(luò)用戶投稿,我們不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系我站將及時刪除。
內(nèi)容侵權(quán)、違法和不良信息舉報
Copyright @ 2025 培訓(xùn)啦 All Rights Reserved 版權(quán)所有.